POTOMSTVO - перевод на Русском

потомство
potomstvo
potomky
potomků
děti
potomci
símě
mláďata
потомков
potomků
potomky
potomstvo
potomci
budoucí generace
potomstva
potomkům
potomcích
детей
děti
děcka
syny
děcek
dětské
kluky
потомстве
potomstvo
potomky
potomků
děti
potomci
símě
mláďata
потомства
potomstvo
potomky
potomků
děti
potomci
símě
mláďata
потомки
potomci
potomky
potomků
potomstvo
símě

Примеры использования Potomstvo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A je pro ně znamením, že nesli jsme potomstvo jejich v arše plně naložené.
Знамением им служит то, что Мы спасли их род в переполненном ковчеге.
A pak chci navrhnout obrovský dům pro celé potomstvo.
А потом я построю огромный загородный Дом- Для всего выводка.
Zatímco jste si libovali ve svých rodinných záležitostech, vaše potomstvo se znepokojivě rozrostlo.
Пока вы тут погрязли в семейных делах, среди ваших потомков возросло некоторое беспокойство.
dali jsme jim manželky i potomstvo.
давали им супруг и чад.
dali jsme jim manželky a potomstvo: nebylo pak proroka,
давали им супруг и потомство. И не может ни один посланник творить кроме
Ti, kdož uvěřili, a jež následovalo potomstvo jejich ve víře, spojíme s potomstvem jejich:
Мы доставили их потомство к тем, которые уверовали и за которыми оно последовало в вере,
Měli bychom ji zachovat pro potomstvo, ale je to tak kvalitní křišťál
Мы действительно должны сохранить его для потомков. Правда, он из прекрасного хрусталя
dali jsme jim manželky a potomstvo: nebylo pak proroka,
делали им супруг и потомство. Не бывало, чтобы посланник приводил знамения,
já věru zkrotím potomstvo jeho všechno kromě několika málo!
Я подчиню его потомков своей власти, За исключением немногих!
který nemá žádné potomstvo, a takový jedinec je rázem vyřazen z genofondu.
не имеющую потомства, а такая особь следовательно выбрасывается прочь из генофонда.
Aššur-nadin-šumi( doslova Aššur dal potomstvo), byl král Babylónu v období mezi roky 700- 694 př. n. l.
Ашшур даровал потомство»- царь Вавилонии, правил приблизительно в 700- 694 годах до н. э.
vyhladím potomstvo jeho vyjma několika málo.“.
Я подчиню его потомков своей власти, За исключением немногих.
Něco, na co se může podívat mé potomstvo a říct, tady stojí Barnaby Stinson.
Того, на что мои потомки могли бы взглянуть и сказать:" Вот стоит Барнабус Стинсон".
dali jsme jim manželky a potomstvo: nebylo pak proroka, jenž by byl přinášel znamení, leda s dovolením božím.
даровали им супруг и потомство. Ни один посланник не мог явить знамение без соизволения Аллаха.
Dáš mi dědice… čistokrevného dědice… aby Commodus a jeho potomstvo… vládli dalších tisíc let.
Ты подаришь мне наследника… чистой крови, чтобы Коммодус и его потомки правили тысячу лет.
A je pro ně znamením, že nesli jsme potomstvo jejich v arše plně naložené.
Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.
Poshovíš-li mi do dne zmrtvýchvstání, vyhladím potomstvo jeho vyjma několika málo.“.
Если ты дашь мне отсрочку до Судного дня, я введу в соблазн все его потомство, за исключением немногих".
naklást vajíčka a vychovat potomstvo.
даже откладывать яйца и выращивать потомство.
A nechť se střeží ti, kdož- v případě, že po sobě zanechají slabé potomstvo- se o ně budou také strachovat, utiskovat jiné!
И пусть боятся те, которые, если бы оставляли позади себя слабое потомство, боялись бы за них!
já věru zkrotím potomstvo jeho všechno kromě několika málo!
я погублю его потомство, кроме немногих"!
Результатов: 97, Время: 0.1199

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский