ПОТОМКИ - перевод на Чешском

potomci
потомство
потомки
дети
отпрыски
potomky
потомство
потомков
детей
наследников
отпрысков
potomků
потомков
потомства
детей
отпрысков
наследников
сыновей
potomstvo
потомство
потомков
детей
símě
семя
племя
потомство
детей
потомки

Примеры использования Потомки на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мои потомки будут счастливы увидеть,
Moji nástupci rádi uvidí,
наши дети, наши потомки.
A naše děti. A naše generace.
Джим Раш, обладатель премии, как сценарист фильма" Потомки".
Jim Rash je oceňovaný spisovatel The Descendants.
Дерфельдены и их потомки.
Larsena a jeho potomkům.
Сегодня в Пекине живут многие его потомки.
Někteří jeho členové žijí dnes v Bavorsku.
Все мужичны есть потомки Адама.
Všichni muži jsou spoluviníci Adamovi.
Возможно, то были нефилимы, потомки сынов божиих
Možná jsou to Nefilové, potomci synů Božích
Потомки тех солдат, что бичевали,
Potomci těch vojáků, kteří bičovali,
Мы все потомки четвертого или пятого сына Куреша,
Všechny jsme potomky čtvrtých či pátých synů z Qreshe,
Потомки будут помнить вас героями,
Potomci si vás budou pamatovat
Того, на что мои потомки могли бы взглянуть и сказать:" Вот стоит Барнабус Стинсон".
Něco, na co se může podívat mé potomstvo a říct, tady stojí Barnaby Stinson.
В такую группу входит ее общий предок, но не все его потомки ей принадлежат.
Ten se zdá býti parafyletický, obsahuje tedy společného předka všech druhů, ale ne všechny jeho potomky.
Его потомки, он оставил великое имя,
Jeho potomci zanechal velké jméno,
Мейлир правил примерно до 530 года, его потомки стали вассалами королей Гвинеда.
Vládou Alkmaióna se tak skočilo 315leté panování archontů, kteří byli potomky krále Nestora z Pylu.
И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.
Řekl ještě Bůh Abrahamovi: Ty pak ostříhati budeš smlouvy mé, ty i símě tvé po tobě, po rodech svých.
Ты подаришь мне наследника… чистой крови, чтобы Коммодус и его потомки правили тысячу лет.
Dáš mi dědice… čistokrevného dědice… aby Commodus a jeho potomstvo… vládli dalších tisíc let.
О потомки тех, которых Мы спасли вместе с Нухом[ в ковчеге]!
Ó potomci těch, jež nesli jsme v arše s Noem,
сделать их потомки сегодня, традиционные компании с большой заботой и умением.
dělat jejich potomky dnes, tradiční společnost s mnoha péče a dovednosti.
наши враги узнают наши настоящие имена, наши предки и потомки во времени станут потенциальными целями.
naši předci a potomci v časové linii by mohli být potencionální cíle.
потому что из-за этого пропадают всего его потомки, и ты в итоге можешь уничтожить так всю человеческую расу.
by to vymazalo všechny jeho potomky a mohl bys vymazat celou lidskou rasu.
Результатов: 146, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский