PRAŠTIL - перевод на Русском

ударил
praštil
udeřil
uhodil
bodl
zasáhl
trefil
hit
vrazil
zmlátil
kopnul
врезал
praštit
kopnout
jednu
dát ránu
praštím
facku
praštíš
vrazit
бил
beale
bil
mlátil
bill
uhodil
bije
neuhodil
beal
udeřil
praštil
стукнул
praštil
огрел
ударили
praštili
praštil
zasáhli
ránu
udeřil
udeřili
uhodili
byla udeřena
bodli
úder
ударить
praštit
udeřit
uhodit
trefit
bodnout
zaútočit
zasáhnout
zmlátit
vrazit
praštila
бьет
bije
mlátí
udeří
praští
praštil
uhodí
trumfuje
přebíjí
zbil
praštila
врезать
praštit
kopnout
jednu
dát ránu
praštím
facku
praštíš
vrazit
ударило
zasáhl
stouplo
udeřil
uhodil
praštil
trefilo
praštilo
uhodilo
ránu
udeřilo

Примеры использования Praštil на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jo, někdo ho praštil nějakou zbraní, ne?
Да, его ударили каким-то оружием, верно?
Řekl vám taky Chili, abyste ho praštil do žeber vaší tyčí?
А Чили попросил вас… ударить его по ребрам своей микрофонной удочкой?
jak vás ten netvor praštil?
как этот монстр тебя бьет?
tak proč mě praštil?
зачем врезал мне?
Neočekávám, že ho praštil z parku váš první pokus.
Не ждите, чтобы ударить его из парка вашей первой попытке.
Něco mě praštil do hlavy.
Что-то ударило меня по голове.
Někdo ho praštil do hlavy a když vyšel ven, měl v ruce nůž.
Его ударили по голове, и когда он вышел Нож был в его руке.
Ten kluk mě praštil jako mula, to musím uznat.
Должен сказать, парень бьет как мул.
Vždyť jsi mi právě řekl, abych tě praštil.
Но ты же только что попросил меня врезать тебе.
Nechce se mi věřit, že tě ten kluk praštil.
Не верится, что тот парень тебе врезал.
Můžete mě praštil vše, co chtějí, ale vážně, se nic nestalo.
Можешь бить меня сколько угодно, но на самом деле ничего не было.
Někdo tě dvakrát praštil po hlavě a vyhodil z jedoucího auta?
Тебя два раза ударили по голове, и выбросили на ходу из машины?
To je jako by ho praštil celý strom.
Как будто его ударило целое дерево.
Tak jsem ho praštil.
пришлось его ударить.
Co kdyby tě kapitál jednou praštil do obličeje?
Шеф мог бы разок врезать тебе по лицу?
Co je zavrženíhodné, že já vás málem praštil!
Чудовищно то, что я почти врезал тебе!
Nechtěj, abych tě praštil.
Не заставляй тебя бить.
Někdo mě praštil?
Меня что, ударили?
tak jsem ho praštil.
Он был взвинчен и мне пришлось его ударить.
Nebo: Šmarjá, Joeyho zas praštil proud.
Или" Ой, Джоуи опять ударило током".
Результатов: 457, Время: 0.1263

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский