PROUDU - перевод на Русском

тока
proud
proudový
elektřinu
šoky
потока
tok
proud
průtok
stream
příliv
potok
flow
příval
vlákno
přísun
течения
proudu
toku
plynutí
электричества
elektřiny
proudu
energie
elektrické energie
elektrické
elektrika
elektriky
jiskření
разгаре
plném proudu
proudu
uprostřed
струи
proudy
jet
trysky
tryskové
tryskami
ток
proud
proudový
elektřinu
šoky
течению
proudu
toku
plynutí
dobou
потоке
tok
proud
průtok
stream
příliv
potok
flow
příval
vlákno
přísun
поток
tok
proud
průtok
stream
příliv
potok
flow
příval
vlákno
přísun
токе
proud
proudový
elektřinu
šoky
току
proud
proudový
elektřinu
šoky
потоком
tok
proud
průtok
stream
příliv
potok
flow
příval
vlákno
přísun

Примеры использования Proudu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
výpadku proudu a těch dvou mrtvých žen.
отключением электричества и женщинами на нем.
Matčin memetický odkaz žije v Proudu života a umožňuje tak stigma.
Наследие Матери продолжает жить в Потоке жизни, из-за этого и страдают люди.
Musíš plavat po proudu, ne proti němu.
Плыви по течению, а не против него, брат.- Все в норме.
Speciální čichové nervy uvnitř v nose Kmitají v proudu vzduchu, který dýcháme.
Глубоко внутри носа специализированные рецепторы обрабатывают воздушный поток, который мы вдыхаем.
Menší výpadek proudu.
Небольшое отключение электричества.
Níže po proudu protéká obcí Polepy.
Ниже по течению примыкает к городу Ворожба.
Jsme ve vrtulovém proudu.
Входим в реактивный поток.
Abychom si všichni šli navzájem po krku, zatímco jsme bez prostředků v Časovém proudu.
Все мы перережем друг другу глотки. застряв в потоке времени.
Ztráta zatížení je úbytek zatížení při jmenovitém proudu a zúčastněné teplotě.
Потеря нагрузки- это потеря нагрузки при номинальном токе и участвующей температуре.
Sedm set až tisíc lidí je bez proudu.
От 700 до 1000 человек остались без электричества.
Tohle je síla Proudu života.
Рожденая Потоком Жизни.
Prostě půjdu po proudu.
Буду просто… плыть по течению.
Musíš se vhodit do Jeho proudu.
Ты должен броситься в Его поток.
Iontová fluktuace v proudu hmoty.
Регистрирую ионные колебания в потоке материи.
Virtuální hodnota každého fázového výstupu při výstupu třífázového proudu 0~ 60A.
Виртуальное значение каждого выхода фазы при трехфазном токе~ 60А.
Je to lednička bez proudu.
Она- холодильник без электричества.
Všiml sis toho proudu, který kolem nás je?
Знаешь, это течение, которое и нас сносит?
Jeho kajak je stáhnut mocným tahem a vláčen po proudu.
Его байдарку затянуло сильным потоком и унесло вниз по течению.
Možná jste viděl výboj v proudu hmoty.
Возможно, Вы видели ее выброс в поток материи.
Ale když budu v proudu hmoty moc dlouho…?
Но если… если… если… я пробуду в потоке материи слишком долго?
Результатов: 447, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский