REŽIMŮ - перевод на Русском

режимов
režimů
módů
режима
režimu
módu
mód
режимам
režimů

Примеры использования Režimů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kromě toho by měly zakomponovat do svých daňových režimů pobídky k inovacím
они должны включить в свои налоговые режимы стимулы для инноваций
Tato aplikace fotoaparátu zcela vyhýbá scénických režimů, místo toho dostanete plnou manuální kontrolu nad všemi fotografických parametrech,
Это приложение камеры позволяет полностью избежать сюжетных режимов, вместо этого вы получите полный ручной контроль над всеми параметрами фотографических,
Po desetiletích využívání obav o palestinskou věc k posilování lidové podpory svých vlastních neefektivních a nedemokratických režimů dostala tyto umírněné arabské lídry do defenzivy íránská snaha vydobýt si hegemonii.
После многолетнего использования озабоченности палестинской проблемой для приобретения поддержки в народе своим собственным режимам, неэффективным и недемократическим, эти арабские лидеры сейчас вынуждены защищаться от стремления Ирана к гегемонии.
centristických ústavních režimů.
даже центристские конституционные режимы в этом полушарии.
měli bychom vážně uvažovat o liberalizaci obchodních režimů, otevírat nové cesty pro legální migraci
мы должны серьезно рассмотреть вопрос о либерализации торговых режимов, открывая новые возможности для легальной миграции
A byl to Gorbačov, kdo prohlásil, že sovětská vojska nezasáhnou na podporu v nesnázích se ocitnuvších komunistických režimů proti vůli jejich lidu- toto prohlášení bylo přímo adresováno Německé demokratické republice.
И именно Горбачев заявил, что советские войска не будут вмешиваться, чтобы поддерживать проблемные коммунистические режимы против воли их народов‑ декларация, непосредственно направленная на Восточную Германию.
v rukou autoritářských režimů by genetická selekce mohla připomínat hrůzy dřívějších forem eugeniky,
в руках авторитарных режимов генетический отбор может принести такое же зло, как ранние формы евгеники,
Hadžiev a jeho rodina prchli do Evropy v roce 2001, aby unikli jednomu z nejrepresivnějších režimů na světě: absolutistické diktatuře zesnulého Saparmurata Nijazova,
Хаджиев и его семья сбежали в Европу в 2001 году из одного из самых репрессивных режимов мира: деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова,
decentralizovanější soubor regulatorních režimů a mírnou deglobalizaci finančnictví a pomoci.
децентрализованной системы регулирующих режимов и умеренную деглобализацию финансов и помощи.
arcinepříteli všech arabských režimů v regionu samozřejmě včetně Sýrie.
заклятого врага всех арабских режимов в регионе в том числе, конечно, и Сирии.
vládci Číny se uchýlili k tradičním nástrojům autoritářských režimů a proti západním kritikům obracejí hluboce zakořeněný nacionalismus a pocit pokoření svých občanů.
правители Китая воспользовались традиционными инструментами авторитарных режимов, повернув глубокий национализм и чувство униженности своих граждан против западной критики.
jednoho z nejkrutějších režimů v dějinách lidstva.
одного из самых зверских режимов в истории человечества,
Stejně tak se jen málo režimů jevilo jako stabilnější než režim íránského šáha,
Подобным образом, в Иране исключительно стабильным казался режим Шаха, другого долговременного правителя,
Tak tomu bylo u měnových režimů založených na zlatě,
Так было при денежных режимах на основе золота,
několika dalších despotických režimů při předčasném uznání gangsterského volebního manipulátora Viktora Janukovyče prezidentem Ukrajiny.
рядом других государств с диктаторскими режимами, предварительно признав президентом Украины Виктора Януковича, человека с уголовным прошлым, выигравшего выборы за счет вбрасывания фальшивых бюллетеней.
Potřebujete software pro ochranu očí pomocí nočních režimů filtrů na obrazovce, filtr stmívače obrazovky pro noční volání pomáhá snížit ostrost
Вам необходимо программное обеспечение для защиты глаз с экранным фильтром в ночном режиме, фильтр диммера экрана для ночной съемки помогает уменьшить напряжение глаз,
s pomocí odpudivých režimů.
иногда с помощью сомнительных властей.
Zatvrzelá liknavost autoritářských režimů však pouze podněcuje radikalizaci,
продолжать цепляться за авторитарные режимы, то это лишь усилит радикализацию общества- очевидно,
podmínky vyžadované pro řízení kolizí během inicializace během obou, pasivních a aktivních režimů.
требуемые для контроля над конфликтными ситуациями во время инициализации- и для пассивных, и для активных режимов NFC.
provozovatelů pro vrácení daně z přidané hodnoty, jakož i režimů převodu fyzických osob s potvrzením o vývozu zboží za účelem navrácení přidané hodnoty daň, již byly vypracovány.
операторов по возврату налога на добавленную стоимость, а также схемы перемещения физических лиц при подтверждении факта вывоза товаров с целью возврата налога на добавленную стоимость.
Результатов: 117, Время: 0.124

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский