RODINÁCH - перевод на Русском

семьях
rodinách
domácnostech
семьи
rodiny
rodinný
domácnosti
rodu
семей
rodin
domácností
rodinné
rodů
semei
rodinní
семье
rodině
domácnosti
rodinné

Примеры использования Rodinách на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Je to o smíšených rodinách, víš, jako když si svobodná máma
Оно про семьи с детьми от разных браков, ну знаете,
Víš, Paule, jedna z… matoucích věcí ohledně emocionálních poruch v rodinách je to, že vypadají tak nefér,
Знаешь, Пол, одно из… сбивающих с толку свойств эмоциональных травм в семье- то, что это может казаться ужасно несправедливым
Celkový počet mužů v těchto rodinách dost starých,
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того,
jejich pokrevní potomstvo zůstává přítomno v mnohých francouzských rodinách.
их потомстве, чья кровь течет в жилах некоторых французских семей.
Nejsložitější situace nastává ve velkých rodinách( řekněme se šesti
Ситуация наиболее сложна в больших семьях( скажем,
nabídlo finským dětem- dočasné ubytování ve švédských rodinách.
предоставив финским детям временные убежища в домах шведских семей.
Chci ti říct něco o mé a tvojí mámě, o zakládajících rodinách a o Radě, ale musíš mi slíbit,
Я хочу рассказать тебе о моей маме и твоей И о семьях основателей, и о Совете,
Vyšší a četnější výnosy znamenají menší chudobu v zemědělských rodinách a nižší ceny potravin pro města.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
jinými slovy v rodinách.
другими словами- в семьях, там.
kdybychom slyšeli něco o jejich rodinách.
если что-нибудь узнаем об их семьях.
nemluvě o jejich rodinách.
не говоря об их семьях.
Toto neustálé hýčkání pak ještě zhoršuje přítomnost pomocnic v domácnosti, počínaje guvernantkou ve vysoké společnosti a konče služkou na půl úvazku ve středostavovských rodinách.
Это постоянное баловство усугубляется домашней прислугой от гувернанток в высшем свете до прислуги на пол- ставки в семьях среднего класса.
kteří přijeli na setkání, mohou být přijati v rodinách na obou stranách hranice,
все приехавшие на встречу молодые иностранцы живут в семьях по обе стороны границы,
kdo nás přijali ve farnostech, rodinách a církevních společenstvích nebo řádech.
кто нас принимает- в приходах, семьях, монашеских общинах.
neboť přetrvává v rodinách, což poukazuje na genetický prvek.
поскольку она проявляется в семьях, что указывает на генетический компонент.
Pak jsem lítal sem a tam po rodinách až nakonec, jsem získal stipendium na internátní škole mimo Londýn.
После этого, я слонялся по приемным семьям, пока, наконец, я ни заработал на обучение в школе- интернате на окраине Лондона.
Zákon o péči o indiánské děti udělal velkou prioritu z toho udržet domorodé děti v domorodých rodinách.
Закон о благополучии индейского ребенка ставит приоритет о сохранении ребенка с коренной семьей.
Lidi… pokud… pokud čekáte, až uslyšíte něco o svých rodinách, měli bychom už brzy něco vědět.
Если вы ожидаете, чтобы услышать о своих родных вы услышите это очень скоро.
Ekzém častěji postihuje děti v rodinách, které mají historii alergická onemocnění- ekzém,
Экзема чаще влияет на детей в семьях, которые имеют историю аллергические состояния- экземы,
Údaje o rodinách v rozvojových zemích,
Данные о семьях в развивающихся странах,
Результатов: 121, Время: 0.1046

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский