ROZKÁZAL - перевод на Русском

приказал
nařídil
přikázal
řekl
rozkázal
nechal
rozkaz
nakázal
nařídila
pověřil
poručil
повелел
přikázal
rozkázal
nařídil
poručil
řekl
nakázal
сказал
řekl
říkal
tvrdí
řekne
pravil
prohlásil
řek
odpověděl
povídal
uvedl
отдал приказ
vydal rozkaz
dal rozkaz
nařídil
rozkázal
zavelel
dal příkaz
to přikázal
приказ
rozkaz
příkaz
nařízení
povel
nařídil
pokyny
zákaz
дал повеление
и
a
taky
tak

Примеры использования Rozkázal на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale někdo, očividně, vám rozkázal mě najít, a, co, přivést mě?
Но кто-то, очевидно, приказал вам найти меня, а потом, что? Привести к нему?
A rozkázal král Helkiášovi knězi,
И повелел царь Хелкии священнику,
I učinil muž ten, jakž rozkázal Jozef, a uvedl ty lidi do domu Jozefova.
И сделал человек тот, как сказал Иосиф, и ввел человек тот людей сих в дом Иосифов.
Langtan rozkázal připravit nový útok- čchingští vojáci nakupili k palisádě dřevo
Лантань отдал приказ готовить новый штурм; маньчжуры заваливали крепостной ров хворостом,
Generál Siwický nám rozkázal naplánovat průběh operací při vyhlášení vyjímečného stavu v Polsku za účasti armády
Генерал Сивицкий приказал нам спланировать проведение операции по введению чрезвычайного положения на территории Польши с участием армии
Tedy Naduchodonozor v hněvě a v prchlivosti rozkázal přivésti Sidracha,
Тогда Навуходоносор во гневе и ярости повелел привести Седраха,
A když je narovnal mezi dvě úbočí, rozkázal:" Foukejte!
А когда он сравнял между двумя склонами[ заполнил пространство между ними], сказал:« Раздувайте( огонь)!»!
Tedy král Darius rozkázal, aby hledali v bibliotéce,
Тогда царь Дарий дал повеление, и разыскивали в Вавилоне в книгохранилище,
A mužům silným, kteříž byli mezi rytíři jeho, rozkázal, aby svížíce Sidracha,
И самым сильным мужам из войска своего приказал связать Седраха,
kteříž spolu s ním stolili, rozkázal jí dáti.
ради клятвы и возлежащих с ним, повелел дать ей.
takto rozkázal král: Rychle sstup dolů.
так сказал царь: сойди скорее.
Tedy Pilát rozkázal dáti tělo.
Тогда Пилат приказал отдать тело;
nemoha nic jistého zvěděti pro hluk, rozkázal jej vésti do vojska.
не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость.
vzácný muž u všeho lidu, rozkázal, aby na malou chvíli ven vyvedli apoštoly.
уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время.
Princ toho dne poslal pro atentátníka na jemensko-saúdské hranice vlastní soukromý tryskáč a údajně rozkázal, aby Asírí nebyl pečlivě prohledán.
Ранее в тот день принцу привезли террориста на его личном самолете с йеменско- саудовской границы, и Мухаммед, как сообщают, приказал, чтобы террориста тщательно не обыскивали.
když ho Apophis rozkázal zabít.
ты пощадил его, хотя Апофис приказал его убить.
za všecken lid Izraelský rozkázal král obětovati zápal
заглаждения грехов всего Израиля, ибо за всего Израиля приказал царь принести всесожжение
Rozkázal jej hejtman uvésti do vojska, a kázal jej biči mrskati,
Тысяченачальник повелел ввести его в крепость, приказав бичевать его, чтобы узнать,
Bůh zajisté, kterýž rozkázal, aby se z temností světlo zablesklo,
Потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету,
Prezident Clark porušil Ústavu Pozemské aliance rozpuštěním Senátu vyhlášením stanného práva a osobně rozkázal bombardovat civilní cíle na Marťanské kolonii.
Президент Кларк нарушил конституцию Земного Альянса, распустив Сенат, введя военное положение и лично отдав приказ бомбить гражданские цели на колонии Марса.
Результатов: 78, Время: 0.1606

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский