SIROTKA - перевод на Русском

сироту
sirotka
sirotek
sirotky
sirotkovi
sirotku
сиротку
sirotka
ребенка
dítě
děcko
miminko
kluka
syna
dětské
děťátko
chlapce
mimino
miminka
сиротой
sirotek
sirotka
sirotkem
сироты
sirotci
sirotka
sirotky
sirotků
sirotek
sirotkovi
sirotku
сирот
sirotků
sirotky
sirotka
sirotci
sirotkům
sirotcích

Примеры использования Sirotka на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nikdo nechce špinavého sirotka!
Лысый сирота никому не нужен!
Sirotka Nimieriho honili v Súdánu vojáci a krokodýli.
Мистер Нимьери- сирота из Судана, за которым гонялись солдаты и крокодилы.
Toho sirotka jsem milovala, jako kdyby byl můj vlastní.
Мне очень понравился этот сиротка как если бы он был моим собственным.
Na sirotka z ulice je to dost působivé!
Неплохо для сиротки с улицы!
Takže jste poučovala sirotka.
Так ты прочитала лекцию бездомному ребенку.
Zastávejte bídného a sirotka, utištěného a chudého spravedliva vyhlašujte.
( 81: 3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
Sirotka. Dvanáctiletého chlapce.
Для сироты. 12- ти летнего мальчика.
Ale vy nectíte sirotka.
Вы сами поступаете противоправно с сиротой.
Tenť jest, jenž sirotka odhání.
А потому он гонит от себя сироту.
To jsou fantazie každýho sirotka.
Это бесплодная фантазия всех детей сирот.
Jen jim bylo líto sirotka.
Присяжные сжалились над сиротой.
Zlořečený, kdož převrací spravedlnost příchozího, sirotka a vdovy; a odpoví všecken lid: Amen.
Проклят, кто превратно судит пришельца, сироту и вдову! И весь народ скажет: аминь.
Opřáhl-li jsem na sirotka rukou svou, když jsem v bráně bráně viděl pomoc svou.
Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот.
adoptovat čínského sirotka a pak ho nechat před hasičskou základnou.
усыновить сиротку- китайчонка, а потом бросить его возле пожарного депо.
Právě jsem se zeptal sirotka na jeho mrtvé rodiče a dělal si z toho srandu, že jo?
Я только что спросил сироту о его родителях, да еще и пошутил над этим?
tu nezanechám sirotka, dřív než ho naučím jezdit na kole
что он не останется сиротой раньше, чем сядет на велосипед
Opřáhl-li jsem na sirotka rukou svou, když jsem v bráně viděl pomoc svou.
Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот.
A nepřibližujte se k majetku sirotka, leda způsobem co nejlepším, pokud nedosáhne dospělosti.
Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как во благо ему, пока он не достигнет совершеннолетия.
Uvědomuješ si, že tím, že si ze mě udělal sirotka, jsi mě dal do nejnižší kasty?
Ты понимаешь, что оставляя меня сиротой, ты отправил меня в низшую касту?
Odvážného sirotka, jejíž písně o naději zahřály srdce celého národa?
смелую сироту, чья песня о надежде бодрит сердца изнуренных народов?
Результатов: 103, Время: 0.1124

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский