SKLADŮ - перевод на Русском

складов
skladů
skladišť
skladištní
хранилища
úložiště
skladiště
trezoru
skladu
úložišť
sejfu
úložišti
úschovny
skladišti
krypty
склада
skladu
skladiště
nestorova

Примеры использования Skladů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
generální opravy mlýnů, skladů obilí, sušiček, míchaček krmiv apod.
капитальным ремонтом мельниц, зерновых складов, сушилок, комбикормовых заводов итп.
budování vlastního zázemí pro výrobu a vytváření skladů a skladových rezerv.
создания собственного тыла для производства и формирования складов и складских резервов.
Polonesené pluhy umožňují oboustranné provedení pluhu orat pozemek z libovolné strany bez rozorů a skladů.
Полунавесные плуги благодаря возможности двухстороннего исполнения позволяют вспахивать поле с любой стороны без развальной борозды и складов.
Stravovací a skladová agenda- vedení agendy skladů, restaurací, jídelen
Администрирование питания и складов- ведение делопроиз- водства складов, ресторанов, столовых
Ostatní hovory z toho telefonu zahrnovaly jeden do skladů v Sun Valley,
Другие звонки с этого телефона содержали один, направленный в хранилище" Сан Уолли",
si prodejci jezdí pro nové zásilky přímo do vojenských skladů.
за новой партией продавцы едут на военный склад.
velkoobchodních a maloobchodních skladů, celá řada obchodů a stánků.
оптово- розничные склады, множество магазинов и киосков.
sdílet soubory z některého ze svých skladů.
долю файлы с любого из ваших хранилищ.
Směr skladů na kterémkoli vrcholku, počet hřbetních skladů, počet skladů údolí, se vždy liší o dva. O dva více, nebo o dva méně.
Направление сгибов к любому углу- количество сгибов" гора", количество сгибов" долина"- всегда отличается на два.
Servis a repase pojistných armatur- dodáváme technologická řešení distribučních skladů, úložišť pohonných hmot,
Сервисное обслуживание и ремонт защитной арматуры- мы поставляем технологические решения для распределительных складов, хранилищ топлива,
vystavěl lid Izraelský Faraonovi města skladů, Fiton a Ramesses.
изнуряли его тяжкимиработами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов.
změní tlak v potrubí do klíčových ropných a plynových skladů, způsobí pekelné výbuchy ve vysoce obývaných oblastech.
затопит пару городов, изменит давление в трубопроводах какого-нибудь ключевого хранилища газа и нефти, вызовет разрушительные взрывы в густонаселенных районах.
továren, skladů distribučních center,
заводам, складам, центрам распределения,
Přišla poslední bedna ze skladu, takže teď jsme oficiálně nastěhovaní.
Забрал последнюю коробку из хранилища, так что с этой ночи мы официально переехали.
Vyndali jsme stroj paměti ze skladu, ale není to kvůli tobě.
Мы вытащили машину памяти из хранилища, но она не для тебя.
Nechal jsem je přinést ze skladu, aby inspirovaly mé paměti.
Я принес их из хранилища, чтобы обеспечить некоторое вдохновение для моей памяти.
A když jsme vytahovali věci ze skladu, našli jsme… Tohle.
И мы смогли получить некоторые вещи из хранилища, где нашли это.
A stále potřebujeme Biroca, nebo budeme muset vzít ze skladu dalšího.
И нам все еще нужно вернуть Бирока или забрать из хранилища одного из других.
Mohl je ukrást ze skladu důkazů.
Возможно было украдено из хранилища улик.
Kdy jsi ukradl klíče z mého skladu, Adame?
Когда ты украл ключи от моего хранилища, Адам?
Результатов: 43, Время: 0.1081

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский