СКЛАДА - перевод на Чешском

skladu
склад
хранилище
кладовая
кладовка
хранения
складское помещение
skladiště
склад
хранилище
пакгауз
кладовку
ангара
кладовая
skladišti
склад
хранилище
пакгауз
кладовку
ангара
кладовая
sklad
склад
хранилище
кладовая
кладовка
хранения
складское помещение
skladů
склад
хранилище
кладовая
кладовка
хранения
складское помещение
nestorova

Примеры использования Склада на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты подвезешь меня до склада?
Můžeš mě svézt ke skladišti?
До самого склада.
Přímo ke skladišti.
Они в здании склада.
Jsou ve skladišti.
Тайна 13- го склада~.
ZÁHADA SKLADIŠTĚ ČÍSLO TŘINÁCT.
Нашла еще два склада в Нижнем Ист- Сайде, мистер Рэнд.
Nalezené další dva sklady na Lower East Side, pan Rand.
Вы найдете его в переулке позади старого склада Мирадо Бир недалеко от военно-морской верфи.
Najdete ho v uličce za starým skladem Mirado Beer, blízko Brooklyn Navy Yardu.
Незадолго до его смерти ты столкнулся с Винсентом Адлером у склада.
Krátce před Adlerovou smrtí ses s ním střetl před skladem.
Они собираются прочесывать район склада.
Prohledávají oblast skladišť.
Надо показаться у склада, проверить, нет ли у кого подозрений.
Musím se ukázat u továrny, abych u nikoho nevzbudila podezření.
Мы сняли часть склада и начали строить бизнес.
Pronajali jsme si plochu ve skladišti a založili kšeft.
Номер склада?
Číslo jednotky?
Агент Шотт, принесите со склада антикриптонитовое снаряжение Нона и Астры.
Agente Schotte, přineste Nonovu a Astřinu, anti-kryptonitovou technologii ze skladiště.
Привет. Мы работники склада.
Ahoj, jsme zaměstnanci ze skladu.
Как долго у тебя займет взломать замок склада?
Jak dlouho ti bude trvat než zabalíš věci ze skladiště?
Вот эти свиньи предназначаются полковнику Куку, начальнику прод. склада.
Tyhle prasata, co tady mám, jsou určeny pro Kolonela Cooka z provianťáku.
Я тут думала об этом ограблении склада.
Já jsem přemýšlela o té loupeži ve skladišti.
На 10 миль в округе ни одного пустого склада.
V okruhu 10 mil není volná garáž.
Фроман распечатал технические характеристики склада, зарезервированного для дела Фелпс.
si Froman vytiskl specifikace pro sklad určený pro případ Phelpsové.
Мы держим гражданских в старом крыле склада.
Držíme civilisty ve starém křídle budovy.
Хотя, если бы мы могли как-нибудь убедить Шепард вынести флакон со склада.
Ačkoli, kdybychom mohli nějak přimět Shepardovou, aby si šla převzít nádobku z úložiště.
Результатов: 225, Время: 0.0886

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский