SPASENÍ - перевод на Русском

спасение
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme
спасающий
спасения
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme
спасению
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme
спасении
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme

Примеры использования Spasení на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých.
( 117: 15) Глас радости и спасения в жилищах праведников:
moc zajisté Boží jest k spasení každému věřícímu,
оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых,
Mohu vás ujistit, že místo není důležité. Vše, co vám nabízí tyto zdi, důležité je. Spasení.
Уверяю вас, это не важно… важно то, что эти стены предлагают вам-- спасение, если вы заслужите его.
vám slovo spasení tohoto posláno jest.
вам послано слово спасения сего.
Nebo zámutek, kterýž jest podle Boha, ten pokání k spasení působí takové, jehož nikdy líto nebude, ale zámutek světa způsobuje smrt.
Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению, а печаль мирская производит смерть.
Protož všecko to snáším pro vyvolené Boží, aby i oni spasení došli, kteréžto jest v Kristu Ježíši, s slavou věčnou.
Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.
kteřížto zvěstují nám cestu spasení.
которые возвещают нам путь спасения.
kteří hledali jasné světlo, spasení.
на пути к яркому свету, спасению.
Haleluiah. Spasení, a sláva, a čest,
аллилуия! спасение и слава, и честь
což jest jim jistým znamením zahynutí, vám pak spasení, a to od Boha.
противников: это для них есть предзнаменование погибели, а для вас- спасения. И сие от Бога.
každé prohlašuje, že že jedině ono nabízí cestu k vykoupení a spasení.
При этом каждое учение претендует указать человеку единственный путь к прощению и спасению.
na druhé straně je spasení pro nás pro všechny.
с той стороны находится спасение для всех нас.
vůdce spasení jejich skrze utrpení dokonalého učinil.
вождя спасения их совершил через страдания.
vzkříšení a tím umožnil duchovní spasení pro ty, kteří jsou znovuzrození skrze něho a Ducha svatého.
это дало ему возможность дать духовное спасение тем, кто перерождался через него и через Святой Дух.
zlehčil sobě Boha spasení svého.
презрел твердыню спасения своего.
všecky končiny země vidí spasení Boha našeho.
Все концы земли увидели спасение Бога нашего.
spravedlnost má na věky zůstane, a spasení mé od národu do pronárodu.
правда Моя пребудет вовек, и спасение Мое- в роды родов.
očekávati budu na Boha spasení svého, vyslyšíť mne Bůh můj.
уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.
nebo brzo spasení mé přijde, a spravedlnost má zjevena bude.
делайте правду; ибо близко спасение Мое и откровение правды Моей.
blesk spravedlnost jeho, a spasení jeho jako pochodně hořeti nebude.
правда его и спасение его- как горящий светильник.
Результатов: 159, Время: 0.1019

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский