SPOLÉHAT - перевод на Русском

полагаться
spoléhat
spolehnout
věřit
spoléhání
spoléhám
рассчитывать
počítat
spolehnout
spoléhat
očekávat
doufat
čekat
se spolehněte
myslet si
počítejte
опираться
spoléhat
čerpat
opřít
opírat
základě
tíhnout
надеяться
doufat
snad
doufej
očekávat
věřit
naděje
spoléhat
doufáte
doufáš
положиться
spoléhat
spolehnout
věřit
spoléhání
spoléhám
опираясь
spoléhat
čerpat
opřít
opírat
základě
tíhnout
не уповать

Примеры использования Spoléhat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Měli spoléhat pouze na recenze v prsu rozšíření fóra,
Вы должны полагаться только на отзывы в форуме укрупненности груди,
takže nemůžete spoléhat na to, že budete schopni natankovat do kamionu naftu,
так что вы не можете рассчитывать на то, что сможете закачать дизель в трактор- тягач,
Obecně budete chtít jíst vysoce kvalitních bílkovin a ne spoléhat na doplnění bílkovin,
В общем вы хотите съесть высококачественного белка и не полагаться на белковых добавок, если вы можете помочь ему,
Za dávných časů by Lula mohl spoléhat na širokou mezinárodní podporu jako Cardoso.
Было время, когда Лула мог бы рассчитывать на широкую международную поддержку, как это делал Кардозо.
To bylo pro postup CIA typické: spoléhat na improvizované financování skrze bohatou saúdskou rodinu
Это было характерно для проведения операций ЦРУ: опираться на импровизированное финансирование богатой Саудовской семьи
Většina této tekutiny by měla být voda a neměli spoléhat na sportovní nápoje,
Большая часть этой жидкости должна быть вода, и вам не следует полагаться на спортивные напитки,
Když budeme spoléhat na naše rodiče kdy
Если мы будем надеяться на то, что наши родители скажут где
Tlak swing adsorpčních procesů spoléhat na skutečnost, že za vysokého tlaku,
Давление качели адсорбционных процессов полагаться на тот факт, что под высоким давлением,
Oba lídři mohou spoléhat na to, že ten druhý nebude přidělávat problémy,
Оба лидера могут рассчитывать на то, что другая сторона не станет создавать дополнительных проблем
jak velké riziko se jedná a bude spoléhat na vaší kreditní sk….
которые они хотят знать, на какой риск участвует и будет опираться на свой кредитный счет.
Proč bychom se neměli spoléhat na Boha, když nás již vedl po cestách našich?
Отчего же нам не уповать на Аллаха, если Он повел нас нашими путями?
Tlak swing adsorpčních procesů spoléhat na skutečnost, že za vysokého tlaku,
Процессы адсорбции качания давления полагаться на то, что под высоким давлением,
Raději než spoléhat na pověry, které zpřesní tvou střelbu, tak bys měl prostě více cvičit.
Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться.
Franklin Roosevelt a Ronald Reagan nemohli při prosazování svých programů spoléhat na charisma.
Франклин Рузвельт и Рональд Рейган, не могли рассчитывать на свою харизму при выполнении своих программ.
Proč bychom se neměli spoléhat na Boha, když nás již vedl po cestách našich?
Как нам не уповать на Аллаха? Ведь Он наставил нас на истинный путь?
skončí v autě s tebou, bude na tebe spoléhat, že… že ho udržíš naživu.
застрял с тобой, он будет рассчитывать на тебя… Ты, ты будешь ответственен за его жизнь.
musel jsem se naprosto spoléhat na mou Japonskou přítelkyni Amy.
мне надо было во всем полагаться на мою японскую подружку, Эми.
pak bychom se museli spoléhat, že to média nezvořou.
тогда нам придется надеяться, что пресса все не испортит.
Týmem, na který budete muset spoléhat, ať už mu budete důvěřovat nebo ne.
Команда, на которую вы должны положиться. Даже, если вы им не доверяете.
Avšak jen ty finanční instituce, které se těmto pravidlům podřídí, by měly mít možnost v případě krize spoléhat na podporu ze strany veřejných orgánů.
Однако только те финансовые учреждения, которые будут подчиняться этим правилам, смогут рассчитывать на поддержку органов государственной власти в случае кризиса.
Результатов: 226, Время: 0.1474

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский