STRKAT NOS - перевод на Русском

совать свой нос
strkat nos
čmuchat
суешь свой нос
strkat nos
čmuchat
сунуть свой нос

Примеры использования Strkat nos на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Měl bys přestat strkat nos tam, kam nepatří,
Ты должен прекратить совать свой нос туда, куда тебе не следует,
ty jsi musel jít a strkat nos do věcí, co nejsou tvoje starost.
тебе нужно было сунуть свой нос куда не следует.
nebudu já strkat nos do tvých věcí, jasné?
я не стану совать свой нос в твои дела, хорошо?
Nechci ti strkat nos do života, ale mám pocit,
Я вовсе не собираюсь… совать свой нос в ваши дела, но мне кажется,
Podívej, nechci do toho strkat nos, Charlesi, ale mám o tebe starost,
Послушай, я не хочу совать свой нос в твои дела, Чак,
Víš, když jsi začal strkat nos do mých záležitostí, došlo mi,
Знаешь, когда ты начал совать свой нос в мои дела, я подумал,
Budu se tě ptát, budu všude strkat nos. Budu prostě jako osina v zadku.
Я буду задавать вопросы буду совать свой нос в твои дела и я буду реальной болью в твоей заднице.
snaha o to, abys mohl strkat nos, do čehokoliv budeš chtít.
это чересчур всеобъемлющее название чтобы ты мог совать свой нос, куда заблагорассудится.
Že britští ministři a členové parlamentu by do hongkongských záležitostí neměli strkat nos, jsou proto k smíchu.
Так что, смешно говорить о том, что британские министры и парламентарии не должны совать свои носы в дела Гонконга.
Od kdy jste se naučil strkat nos do soukromého vyšetřovatele memoranda," řekl.
С каких это пор вы научились совать нос в частные записки следователя", сказал.
Polly… nechci strkat nos do tvých věcí, ale měla bys něco vědět.
Полли… Я не хочу совать нос в твои дела, но тебе стоит кое-что знать.
Nechci strkat nos do cizích věcí,
Я не любитель совать нос в чужие дела…
Ne, že bych chtìla strkat nos do èeho mi nic není, ale co hledáte?
Это… не хочу совать нос не в свое дело, но что вы ищете?
Poslyšte, nechci strkat nos do cizích věcí,
Послушай, я не люблю совать нос в чужие дела,
nechtěl jsem do toho strkat nos.
что это брехня, но совать нос не собирался.
stát by neměl strkat nos do záležitostí jiných států.
страны не должны совать свои носы в дела других стран.
Malí kluci by neměli strkat nosy do záležitostí dospělých.
Не стоит мальчишкам совать свой нос во взрослые дела.
Ten, který tu vyčkává a strká nos do věcí ostatních.
Тот, кто назойлив и сует свой нос в чужие дела.
Ten Francouz všude strká nos, musí zemřít.
Этого француза надо прикончить. Он всюду сует свой нос.
Panovačná, pokrytecká, strkala nos do všeho, do čeho jí nic nebylo.
Властная, самоуверенная. Совала нос в то, что ее не касалось.
Результатов: 46, Время: 0.1099

Strkat nos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский