SVATOUŠEK - перевод на Русском

святой
svatý
sv
světec
svatej
svatoušek
st
svěcené
svěcenou
posvátné
světice
ангел
anděl
angel
andílek
andílku
anděi
andělíček
святоша
svatý
kněz
saint
svatoušek
святым
svatý
sv
světec
svatej
svatoušek
st
svěcené
svěcenou
posvátné
světice

Примеры использования Svatoušek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Není to takový svatoušek, jak si všichni myslí.
Он не такой чистенький как все думают.
Nejste vy svatoušek?
Да ты маленький святоша?
Nejsem svatoušek, pane Westene.
Я не святой, мистер Вестен.
Shaw zdaleka není svatoušek.
Шоу отнюдь не святой.
Nevypadáš jako svatoušek.
Ты не похож на Бишопа.
Jasone, neříkám, že je to svatoušek.
Джейсон, я не говорю, что она святая.
Megan vypadá jako svatoušek.
Меган… выглядит как святая.
Zato ty si svatoušek.
Heleďte, já taky nebyl žádný svatoušek.
Слушайте, я тоже не идеален.
Víc něž kdokoliv jinej, bys měl vědět, že já nejsem žádnej svatoušek.
Вам должно быть известно лучше всех, что я не Христианин.
Víte, Zack není takovej svatoušek, za jakýho ho máte.
Ты знаешь, Зак, он не такой пай-мальчик, каким ты его считаешь.
Ne, nejsem svatoušek, ale snažím se každý den prožít podle svého svědomí jako čestný muž.
Я не святой, но я стараюсь прожить каждый день, как подобает хорошему человеку.
VěděI jsem, že nejsi svatoušek, Luthore, ale zabít ženu,
Я знаю, ты не святой, Лутор, Но убивать женщину,
jakej jseš svatoušek?
пытаешься показать ей, какой ты святоша?
Je jedno, jestli je oběť hnusák nebo svatoušek. Je vám to jedno,
Неважно подонок жертва или святой- ты получаешь удовольствие от этого,
Vím, že můj otec nebyl svatoušek, ale mamka byla duševně nemocný alkoholik.
Я знаю, что мой отец не был святым, но моя мама была алкоголичкой, страдающей от психического заболевания.
jakej je Ted svatoušek.
ты рассказывал мне, какой Тед святой! Ты- мой адвокат!
A kromě toho, když se budeš potloukat kolem několik dnů s obvázaným ramenem-- Ona bude vypadat jako zrůda A ty z toho vyjdeš jako svatoušek.
Кроме того, ты походишь пару дней с пластырем на плече, она выглядит монстром, а ты выглядишь святой.
Protože si myslí, že jsem nesobecký svatoušek, který zradil svou ženu, aby zachránil kopu děcek.
Они считают меня самоотверженным святошей, предавшим жену ради спасения кучки детей.
Víme, že Freddy není žádný svatoušek, ale jestli si zahrává s chlapci z Dixie Mafia, jsou to zlí hoši.
Мы знаем, что за Фредди числятся грешки. Но раз он связался с ребятами из мафии Дикси, значит, все серьезно.
Результатов: 54, Время: 0.1143

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский