TY DOKUMENTY - перевод на Русском

эти документы
ty dokumenty
ty složky
ty papíry
ty spisy
tyto záznamy
эти бумаги
ty papíry
tyto dokumenty
ty složky
ty materiály
эти файлы
tyto soubory
ty složky
ty spisy
ty dokumenty
tyhle záznamy
ty materiály

Примеры использования Ty dokumenty на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Když to chceš podepsat, tak ty dokumenty vem a přijď s nimi za mnou.
Тебе надо подписать бумаги- ты бери юристов и тащи ко мне.
kde jsou ty dokumenty.
где те письма.
Říká, že ti ty dokumenty dal.
Говорит, что дал тебе документы.
Pane, ve vašem vlastním zájmu vám radím, abyste ty dokumenty nezkoumal.
Сэр, ради вашего блага, я настоятельно рекомендую не смотреть эти материалы.
Přinejmenším si musíme ty dokumenty projít.
Нужно по крайней мере добраться до этих документов.
On má ty dokumenty.
Я только что заполучил гребаные документы.
Jen rychle, už jste ty dokumenty znovu podal?
Это недолго. Вы уже передали те документы?
Jsem si dost jistý, že ty dokumenty byly o francouzském daňovém zákoně.
Я уверен на 100 процентов, что те документы были о налоговом законодательстве Франции.
že než mi předložili ty dokumenty.
прежде чем я получил те бумаги.
Budeme potřebovat ty dokumenty.
Нам понадобится просмотреть эти дела.
Když jste podepsal ty dokumenty- věděl jste,
Когда вы подписывали эти документы… не было ли у вас ощущения,
Ty dokumenty, nemyslíte si, že jsou v schránce, nebo ano?
Эти документы, вы не думаете, что они в банковской ячейке, так ведь?
Saul Berenson ti dal ty dokumenty s důvěrou, že je předáš mně. Ne
Сол Беренсон дал тебе эти документы будучи уверенным,
Víš, ukázalo se, že musím zařadit ty dokumenty do půlnoci?
Да, оказалось, мне надо закончить эти документы до полуночи и…- До полуночи?
Evan Smith nepůjde porotě vysvětlovat proč ty dokumenty mají pro ně hodnotu, aby neohrozila svého klienta z obvinění.
Но Эван Смит не сможет объяснить присяжным, чем эти документы ценны, не подвергнув своего клиента риску разоблачения.
slintala u toho… a nemohla ty dokumenty přestat číst.
у нее слюнки потекли и она не могла остановиться читать эти документы.
vašich právníků projít ty dokumenty a předložit je soudu.
это наша об€ занность скопировать эти документы и доставить их в суд.
Pokud nepřinutíš Theu podepsat ty dokumenty, tvoje rodina přijde o všechno jmění.
Если ты не добьешься от Теи подписания этих документов, то твоя семья потеряет весь свой капитал.
já jsem ty dokumenty také nečetl a to je mám podepisovat.
я также не читал этих бумаг, а ведь мне их подписывать.
Což je důvod, proč bych měl vědět odkud máte ty dokumenty, a co to přesně je.
Поэтому мне нужно знать, где вы достали этот файл, и что именно в нем.
Результатов: 72, Время: 0.1451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский