UDÁLOSTECH - перевод на Русском

событиях
událostech
akcích
věcech
vývoji
dění
мероприятиях
akcích
událostech
aktivit
событий
událostí
akcí
dění
věcí
vývoj
jevů
zážitků
event
события
události
akce
věci
vývoj
dění
event
jevy
zážitky
děj
событии
události
akci
происшествиях
nehodách
incidentech
událostech

Примеры использования Událostech на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jen jsem chtěla Petera informovat o dnešních událostech.
Я просто хотела рассказать Питеру, про события, которые произошли сегодня.
Jak vyplývá z provedeného rozboru dostupných informací o událostech spojených s výskytem tepelné únavy v energetice,
Как следует из проведенного анализа доступной информации о событиях, связанных с возникновением термической усталости в энергетике,
Automatický výběr zásad prostředků založených na vlastnostech serveru a událostech( například události clusteru
Автоматически выбирать политики ресурсов, основанные на свойствах и событиях сервера( таких как события или состояния кластера)
Byli na těchto událostech nějací divní muži, nějaké stížnosti od jiných žen?
Присутствовали ли какие-нибудь подозрительные мужчины на этих мероприятиях. Не было ли жалоб от других женщин?
Specializujeme se v podivných událostech, jako je ta, se kterou jste se setkala.
Мы специализируемся на странных происшествиях, как раз таких, с каким вы столкнулись.
Automatický výběr zásad prostředků založených na vlastnostech serveru a událostech( například události clusteru
Автоматический выбор политик ресурсов, основанных на свойствах сервера и событиях( таких как события или условия кластеры)
dělají si srandičky na firemních událostech.
озорничают на корпоративных мероприятиях.
Dobrou věc, o těchto událostech je nejen cena, ale také různé způsoby, jak se dostat na místo na nich.
Хорошая вещь об этих событиях не только приз, но и различные средства получения места на них.
erzjanských písní představují svůj repertoár v republice a také na kulturních událostech věnovaných ugrofinské kultuře v Rusku a v zahraničí.
эрзянских песен представляют свой репертуар в республике, а также на посвященных финно-угорской культуре мероприятиях в России и за рубежом.
Po nedávných událostech v Tunisku, Egyptě
После недавних событий в Тунисе, Египте
Dobrou věc, o těchto událostech je ale také nabídnout odškodnění ceny pro ty,
Хорошая вещь об этих событиях они также предлагают компенсацию призы для тех,
Alžběta ho často zastupovala na společenských událostech.
Елизавета стала постепенно заменять его на общественных мероприятиях.
Sussex lidové pověry mají málo, a teprve po událostech z počátku dubna že myšlenka na nadpřirozené byl nejprve šeptem v obci.
Сассекс народных мало суеверий, и только после событий в начале апреля что мысль о сверхъестественных впервые прошептал в деревне.
Fallout 3 se odehrává v roce 2277, 36 let po událostech z Fallout 2 a 200 let po nukleární apokalypse, která zdevastovala svět.
События Fallout 3 начинаются через 30 лет после Fallout 2 и через 200 лет после ядерной войны.
přišel svědčit o událostech z noci 15. července 2008,
дал показания о событиях ночи 15 июля 2008,
technologiích, událostech, našem servisu a mnohem více.
о нашей продукции, технологиях, мероприятиях, услугах и многом другом.
Často jsem snil o těchto událostech, o tom, že si davy podmaňují ulice,
Часто я бы мечтал о таком развитии событий, о толпах, заполняющих улицы
Pokud se chcete dozvědět o posledních novinkách a událostech v Chorvatsku, Croatia Blog je tím nejlepším místem kde tyto informace získat.
Если Вам интересны последние новости и события в Хорватии, блог Хорватии- это лучшее место, где можно найти данную информацию.
spustit kontrolu údajů o těchto událostech.
начать проверять информацию об этих событиях.
Takže ty naše tichý chvilky na sportovních událostech pro tebe nic neznamenaly.
Ну, я думаю эти минуты молчания, что были у нас на тех спортивных мероприятиях ничего не значат для вас.
Результатов: 231, Время: 0.1184

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский