СОБЫТИИ - перевод на Чешском

události
событие
мероприятие
случай
происшествие
инцидент
явление
произошло
akci
действии
мероприятие
деле
операцию
акции
событие
вечеринку
бою
работе
задании
událost
событие
мероприятие
случай
происшествие
инцидент
явление
произошло
událostech
событие
мероприятие
случай
происшествие
инцидент
явление
произошло

Примеры использования Событии на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При просмотре события можно щелкнуть ссылку Оперативная справка журнала событий для отправки запроса на получение дополнительных сведений о данном событии.
Při zobrazení události lze kliknutím na položku Online nápověda protokolu událostí odeslat požadavek ve formě dotazu na získání dalších informací o události.
смогу переговорить с вами об очень важном… событии, которое произойдет… в моей личной жизни.
bych s vámi mohl mluvit o jedné… důležité… události, která se děje v mém osobním životě.
Но в каждом событии, в конце этого года,
Ale za všech okolností, na konci tohoto roku,
Ради Бога, прими участие в самом прекрасном событии, которое только может случиться в жизни,
Proboha, podílej se na nejhezčí zkušenosti, kterou život nabízí,
выиграть место на предстоящем главном событии в APT Manila.
získat místo na nadcházející Main Event v APT Manila.
Вам, случаем, ничего не известно об этом беспрецедентном медицинском событии, не так ли?
Asi náhodou nevíte nic o tomto bezprecedentním lékařském vývoji, že ano?
PokerStars Live сохраняет за собой право на основании своего собственного решения запрещать отдельным лицам участие в Событии из соображений безопасности,
PokerStars Live si na základě vlastního rozhodnutí vyhrazuje právo z bezpečnostních důvodů zakázat účast v Události jakékoliv osobě, mimo jiné
Классическая водная волна Актриса Дайан Крюгер показывает нам на этом событии прекрасный пример классической водной волны-
Klasická vlna vody Herečka Diane Krügerová nám na této události ukazuje dokonalý příklad klasické vodní vlny-
они натравят на нас службу соцобеспечения, и так как он ни разу не появился ни на одном нашем школьном событии, мне придется придумать что-то еще.
se Frank neukáže, protože se ještě nikdy neukázal na žádné akci ve škole vůbec pro nikoho z nás. Snažím se vymyslet něco jiného.
Я боюсь, что мало могу сказать… того, что вы не знаете об этом трагическом событии, не только в моей жизни, но и в жизни всего Чикаго.
Obávám se, že toho nemám tolik co říct… co byste již nevěděli o této tragické události, nejenom o mně, ale o životě v Chicagu.
который ЕС будет твердо поддерживать на следующем важном событии в календаре саммитов:
který EU silně podporuje s výhledem na příští zásadní událost v kalendáři summitů:
все источники придерживаются единого мнения о событии, историки могут считать, что событие действительно имело место.
zdrojů postup sestávající ze 7 kroků: Pokud se zdroje shodují na události, historici mohou tuto událost prokázat.
может быть запрещено участвовать в Событии, которое организуется любой из компаний Amaya Group.
můžeme zakázat účast na všech Událostech sponzorovaných jakoukoli společností ze skupiny Amaya.
как мы думаем о событии определит, хорошее
jak člověk o události přemýšlí, určuje,
игры$ 455 000 в крупнейшем событии в покер года никогда не были лучше.
hrát v největší pokerové události roku nebyly nikdy lepší.
участвовал в этом( не противозаконном) событии, но предъявил иск газете News of the World за незаконное вторжение в его личую жизнь;
se této( nikoliv nezákonné) akce zúčastnil, ale zažaloval News of the World za narušení soukromí; noviny argumentovaly tím, že odhalení Mosleyho sexuálních
содержащий информацию о любой теме или событии в реальном времени.
získali informace o nějakém tématu nebo události, právě, když probíhá.
превышающий предел квоты, для которого задано уведомление о событии блокирования или событии квоты, то администратору по умолчанию высылается только 1 сообщение электронной почты каждые 60 минут.
je nakonfigurováno e-mailové oznámení pro blokování tohoto souboru nebo událost kvóty, je správci odeslán pouze jeden e-mail za 60 minut( ve výchozím nastavení).
Вызванная событиями ближайших месяцев в японской политике, разойдется далеко за пределы страны.
Události v japonské politice během nadcházejících měsíců budou mít dozvuky daleko za břehy této země.
С радостью устрою это событие здесь, в Белом Доме.
Je mi potěšením hostit tu akci zde v Bílém domě.
Результатов: 74, Время: 0.3339

Событии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский