UDĚLÁŠ - перевод на Русском

сделаешь
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit
поступишь
uděláš
zachováš
приготовишь
uděláš
uvařit
uvaříš
připravíš
можешь
můžeš
můžeš si
dokážeš
možná
klidně
umíš
dokážeš si
zvládneš
совершишь
uděláš
spácháš
сделать
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit
сделай
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit
сделал
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit

Примеры использования Uděláš на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pokud se zbavíš dítěte, uděláš tu největší chybu v životě.
Если ты избавишься от этого ребенка, совершишь самую большую ошибку в своей жизни.
Když ty uděláš chybu… Ztratím svou dceru.
Ты сделал ошибку… и я потерял свою дочь.
Dobře Dereku, ale něco pro mě uděláš, jo?
Да- да… Ладно, Дерек, сделай мне одно одолжение?
Uděláš tomu kazateli, to samé- co jsi udělal té ženě.
Сделаешь с проповедником то, что сделал с той женщиной.
Uděláš jí čaj?
Можешь ей чай налить?
Uděláš, co bude třeba?
Сделать то, что должна?
Osvobodila jsem je od toho, co přijde a ty uděláš totéž.
Я освободила их от грядущего, и ты поступишь также.
Říká se tomu služba, Ryane. Hned můžeš začít tím, že mi uděláš snídani.
А ты можешь начать с того, что приготовишь мне завтрак.
McQuaide, zavolej mi zpátky, než uděláš něco, co nepůjde vrátit.
Маккуйэд, перезвони мне до того, как совершишь что-то непоправимое.
To že uděláš?
Ты сделал ее?
Pokud to neuděláš pro něj, uděláš to pro mě?
Если не ради него, то сделай это ради меня?
Uděláš, jak žádám?
Сделаешь, как я прошу?
Uděláš to pro mě, zlatíčko?
Можешь это сказать, дорогуша?
Uděláš to znovu, abys ochránila jeho památku?
Ты снова хочешь это сделать, чтобы защитить его память?
Už jsi se rozhodla, co uděláš s Orsonem?- Rozhodla?
Уже решила, как поступишь с Орсоном?
Zůstaneš a uděláš mi nějakou polévku?
Может быть ты останешься и приготовишь для меня суп?
Ty uděláš nějakou blbost, a mně to pak vmeteš do obličeje?
Ты сделал что то дерьмовое и ткнул меня в это лицом?
A obložíš jej zlatem čistým, a uděláš mu okolek zlatý vůkol.
И обложи его золотом чистым, и сделай вокруг него золотой венец.
Uděláš pro mne něco?
Сделаешь кое-что для меня?
Uděláš co?
Сделать что?
Результатов: 2591, Время: 0.1282

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский