VLNU - перевод на Русском

волну
vlna
vlnění
wave
příliv
vino
příval
шерсть
vlna
srst
chlup
vlněné
всплеск
nárůst
výkyv
splash
vlnu
příval
šplouchnutí
výbuch
vzestup
žbluňk
stříkající
пряжу
přízi
vlnu
příze
волны
vlna
vlnění
wave
příliv
vino
příval
волна
vlna
vlnění
wave
příliv
vino
příval
волне
vlna
vlnění
wave
příliv
vino
příval
шерсти
vlna
srst
chlup
vlněné

Примеры использования Vlnu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Všichni, jak tu sedíte, znáte teplou vlnu studu.
Каждому сидящему здесь знакомы теплые волны стыда.
Ale slyšel jsem, že tam nechala vlnu a co jí bylo zakryto.
Но, я слышал, она оставила шерсть и то, что она укрывала.
Očekáváš odpoledne v dárkovém obchodě vlnu zločinu?
Что, в твоем сувенирном магазине сегодня намечается волна преступлений?
Jsou tu dva, co se chystají na stejnou vlnu!
Два чувака на одной волне!
Pomysli na tu vlnu!
Подумай о шерсти!
Musíme jen přijít na to, jak dokonale zformovat rázovou vlnu.
Нам просто нужно найти способ… задать идеальную форму фронту волны.
Oh, vařím ovčí vlnu, abych z ní dostal tuk.
О, я вывариваю баранью шерсть, чтобы получить жир.
Parkoviště se zaplavovalo a dělávalo to vlnu, která se dostávala do chodby Sound City.
Парковка затоплялась… И от нее шла волна по коридору Sound City.
Přivezte další vlnu.
Привезите еще шерсти.
Záchrana bank vyústila ve vlnu fúzí.
Поддержка банков привела к волне поглощений.
V souvislosti s reformou důchodového systému Ruské federace vlnu shromáždily země.
В связи с реформой пенсионной системы Российской Федерации по стране прокатилась волна митингов.
Pro teď se však Čína zaměří na další velkou vlnu hospodářské reformy.
Однако на данный момент Китай будет сосредоточен на очередной большой волне экономических реформ.
Mají tam hedvábí, vlnu a bavlnu.
Рулоны шелка, шерсти и хлопка.
Za ocasem budeme mít masivní šokovou vlnu:!
У нас на хвосте будет мощная ударная волна.
Tato modrá čára představuje moji mozkovou vlnu.
Та синяя линия- волна активности моего мозга.
Pořád mám tu vlnu.
У меня еще есть волна.
Přinesli sem vlnu teroru, ale my ji odvrátíme!
Они захватили страну волной террора, но мы выгоним их… Нусрат!
Vyvinuli jsme genetickou terapii, která vytváří odpuzovací gravitační vlnu.
Мы научились создавать био- отражатель гравитационных волн на генном уровне.
Což jí zasadilo pekelnou rázovou vlnu.
Который отбросил ее ударной волной.
Vrátil jste se pro naši vlnu?
Вы вернулись за нашей шерстью?
Результатов: 300, Время: 0.1171

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский