VNUCOVAT - перевод на Русском

навязывать
vnucovat
vnutit
вмешиваться
zasahovat
plést
vměšovat
zasáhnout
míchat
rušit
narušovat
překážet
vnucovat
zakročit
навязать
vnucovat
vnutit

Примеры использования Vnucovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nechci se vnucovat.
Я не хотела навязываться.
Nechci se vnucovat.
Я не хочу навязываться.
Já… nechtěl jsem se vnucovat.
Я не хотел навязываться.
Nemůžeme ekologický rytmus vnucovat lidem, kteří jsou chudší
Мы не можем навязывать экологический ритм людям, которые беднее нас,
Nechci se vnucovat, ale když lidé, kteří nechodí do kostela se zde náhle ukážou,
Не хочу вмешиваться, но если люди, которые не ходят в церковь, вдруг оказываются здесь- Это означает,
Když však ekonomika pokulhává, věřitelé- a ti, kdo jsou ochotni uvažovat o vyhlídce na platební neschopnost- mohou všem ostatním vnucovat svou vůli.
Однако когда экономика нестабильна, кредиторы- и те, кого радует перспектива дефолта- могут навязывать свои желания всем остальным.
Protože se nechtěla vnucovat, byl styk Grace s bývalými otroky omezen na krátké pozdravy a podobné věci.
Так как Грейс не хотела вмешиваться, ее общение с бывшими рабами ограничивалось краткими приветствиями.
Amerika nemůže vnucovat svou vůli jednostranně,
США не могут навязать свою волю в одностороннем порядке,
Vlastně mi do toho nic není, neměl bych se vnucovat. Je to jen mezi vámi a Tomem.
Я не должен вмешиваться, это ваше с Томом дело.
bych vám chtěl tento názor vnucovat.
это не значит, что я хотел бы навязать эту точку зрения.
nemohou národním vládám vnucovat svou vůli- a ani by neměly.
МВФ не могут навязать свою волю национальным правительствам- да и не следует.
by se obcházely demokratické postupy, a vnucovat jim strategie vedoucí k všeobecné veřejné mizérii.
явно нарушая демократические процессы и навязывая им политику, которая приведет к обширным страданиям общества.
ale nechci vám nic vnucovat.
на ореховый или каштановый. Впрочем, я ничего не навязываю.
Poslouchej, nechci se vnucovat, pokud máš moc práce
Слушай, я не хочу мешать тебе, если ты будешь очень занят,
V žádném případě vám nechceme nic vnucovat. Jen pouvažujte o malé recepci.
Мы ни в коем случае не хотим вам навязываться, но мы бы хотели, чтобы вы подумали насчет этого маленького приема.
Nechci se vnucovat, ale říkal jsem si,
Не хочу навязываться, но я тут подумал,
Nechci se vnucovat, ale moc by nám pomohlo,
Не хочу навязываться, но вы могли бы нам очень помочь.
Aniž by se chtěli vnucovat, mohou prosazovat globalizaci solidarity,
Не желая навязываться, они могут содействовать глобализации солидарности,
ale„ nejvýznamnější stát na zeměkouli“ nemůže nikomu vnucovat řešení.
но« величайшая страна на Земле» не может навязывать свое решение.
Píše:" nechci čtenáři vnucovat žádnou z možných hypotéz jejich vzniku,
Он пишет:" Я не хочу навязывать читателю любого из возможных гипотез их происхождения,
Результатов: 57, Время: 0.1147

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский