VYJDOU - перевод на Русском

выйдут
vyjdou
vystoupí
předstoupí
ven
opustí
venku
выходят
vycházejí
vyjdou
jdou
ven
vystupují
odejdou
vstupují
opouštějí
odcházejí
nastupují
выйти
ven
odejít
vystoupit
jít
vyjít
vzít
dostat
opustit
vypadnout
vylézt
выйдет
vyjde
nevzejde
ven
pustí
venku
půjde
odejde
vyleze
se dostane ven
vystoupí

Примеры использования Vyjdou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se sklopenými zraky vyjdou z hrobů svých jak kobylky rozptýlené.
С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся.
Sleduj, kde vyjdou z budovy.
Смотри, где они выходят из здания.
Jakmile vyjdou dveřmi, je to na nich.
Как только они выходят за дверь, они сами по себе.
Ne vždycky věci vyjdou tak jak si plánujeme.
В жизни не все идет так, как мы планируем.
Moje plány vždycky vyjdou,!
Мои планы всегда работают!
Měsíce už brzy vyjdou.
Луны скоро взойдут.
Michael řekl, že vyjdou tudy.
Майкл сказал, они выйдут отсюда.
musíte se připravit, že vyjdou najevo.
вы должны быть готовы, что все выйдет наружу.
Nastavil jsem citlivost na 200, při tomto světle vyjdou fotky… skvěle.
Я поставил чувствительность 200. И теперь, при таком освещении получится хороший снимок.
Co si myslíš, že se stane, když vyjdou ven?
Что ты думаешь произойдет, когда они выйдут на улицу?
Miluju, když plány vyjdou.
Я люблю, когда план сходится.
Tedy vyjdou starší tvoji
То пусть выйдут старейшины твои и судьи твои
Jenže tou dobou vyjdou kravaty z módy a my budeme nosit stříbrné kombinézy.
Конечно, к тому моменту, галстуки выйдут из моды и все будут носить серебряные комбинезоны.
Meg vyhazuje lidi, co ji vyjdou z těla pořád a nikdo nic neříká.
Мег напостоянку вышвыривает людей, которые выходят из ее тела, никто же ничего не говорит.
A až s mým bratrem Jakeym vyjdou z kostela jako manželé,
Когда они с моим братом Джейки выйдут женатыми из церкви,
Ale když jdou bublinky dolů a vyjdou… jinudy… tak by to mohlo ošklivější následek.
Но если пузырьки в животе идут вниз и выходят из другого места, то результат будет куда противнее.
jiní si zvolili, že vyjdou na světlo.
есть те, кто выбирают выйти на свет божий.
Jakmile lidé vyjdou do ulic, to mi věřte, nikdo nás nezastaví.
Когда люди выйдут на улицы, можете быть yвepeны, поверьте мне, никто нас не остановит.
Jícen nerozzlobí tím kyselina, a počet bolestivých a trvalé příznaky, jako je pálení žáhy vyjdou.
Получить раздражение пищевода кислотой, и выйдет ряд болезненных и прочного такие симптомы, как изжога.
ale děti, které ji vyjdou, ji vyjdou hrdé.
но дети, которые выходят оттуда, выходят с гордостью.
Результатов: 74, Время: 0.1713

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский