ВЫЙДЕТ - перевод на Чешском

vyjde
выйдет
сработает
получится
взойдет
выплывет
выгорит
сложится
наладится
опубликуют
будет выпущен
nevzejde
выйдет
не получится
добром
ven
наружу
отсюда
оттуда
куда-нибудь
вон
снаружи
гулять
выпускать
куда-то
прочь
pustí
отпустят
выйдет
выпустят
выпишут
впустит
освободят
позволят
включит
дадут
пропустит
venku
снаружи
там
здесь
где-то
наружу
вышел
на свободе
улице
гуляет
ушел
půjde
пойдет
идет
отправится
пройдет
придет
возможно
смогу
поедет
попадет
сработает
odejde
уйдет
уедет
выйдет
покинет
уходом
свалит
vyleze
выйдет
вылезает
забирается
выберется
выползет
получится
se dostane ven
он выйдет
он выберется
всплывет
его выпустят
vystoupí
выходит
выступит
сойдет
vyprší
neodejde
nevzešlo
vdá

Примеры использования Выйдет на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он скоро выйдет на пенсию, так ведь?
Brzy odejde do důchodu, ne?
Она выйдет через пять минут.
Prý bude venku za pět minut.
Он выйдет еще молодым человеком.
Až ho pustí, bude ještě mladý
потом компания выйдет на IPO.
má firma půjde na burzu.
Никто не войдет и не выйдет.
Nic nepůjde dovnitř ani ven.
Из этого ничего хорошего не выйдет.
Z tohohle nic dobrého nevzejde.
Если Клэр выйдет во втором спектакле,
Když Claire vystoupí o druhé premiéře,
Как Крис выйдет, че делаем?
Takže co máme dělat, až Chris vyleze?
Как только гоблин выйдет из Гаюса, ты должна дать ему противоядие.
Jakmile bude goblin z Gaiuse venku, musíš mu dát protijed.
Мой сын отсидел два года и он выйдет по УДО.
Můj syn je dva roky v polepšovně a možná ho pustí na podmínku.
Он пройдет по этому коридору и выйдет из здания через эту дверь.
Projde tímhle vestibulem a z budovy odejde tamtěmi dveřmi.
Возьмем его, когда выйдет обратно.
Dostaneme ho, až půjde zpátky.
Он сказал, что убьет тебя, когда выйдет.
Řekl, že tě zabije, až se dostane ven.
Скажешь, когда он выйдет, понял?
Řekni až půjede ven, ok?!
Ничего хорошего из этого не выйдет.
Z toho nic dobrýho nevzejde.
Мисс Клэр Роббинс выйдет в постановке Тони в сегодняшнем
Claire Robbinsová vystoupí v Toninu baletu dnes večer
Когда папа выйдет из ванной, то предложи ему хотя бы выпить.
Až táta vyleze z koupelny, tak mu alespoň nabídni něco k pití.
а все никак не выйдет.
ještě nebyla venku.
Расскажете мне, что из этого выйдет.
Dejte mi vědět, jak to dopadne.
И мы отправим Лидию в свободное плавание, как только она выйдет из больницы.
A Lydii hodíme zpátky do rybníka hned, jak ji pustí z nemocnice.
Результатов: 495, Время: 0.4661

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский