VYSOKOU CENU - перевод на Русском

высокую цену
vysokou cenu
draze
большую цену
vyšší cenu
дорого
drahý
draze
draho
záleží
nákladné
peněz
cenu
stál
vysoká
высокая цена
vysoká cena
vysoké náklady
velká cena

Примеры использования Vysokou cenu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ve jménu chybného ekonomického modelu platit vysokou cenu v podobě nezaměstnanosti
продолжить двигаться дальше, чем платить высокую цену в виде безработицы
Žádost a vysokou cenu Super výroby,
Видел этот запрос и высокая цена супер производства,
platí na domácí scéně vysokou cenu za to, že se stal„ pronajatým státem“.
оплачивает в настоящее время высокую цену внутри страны, став« арендованным государством».
platí neúměrně vysokou cenu.
платит непропорционально высокую цену.
dokonce i zaplatit vysokou cenu za právo paběrkování po woodchopper.
и даже платить высокую цену за право недобранных после дровосека.
poměrně malý ve srovnání s vysokou cenu telefonu,….
достаточно мал по сравнению с высокой ценой телефона,….
třebaže sám zaplatil vysokou cenu.
но заплатив за это высокую цену.
byť za velmi vysokou cenu.
хоть и за очень высокую цену.
Za špatný výkon Wall Streetu a amerických regulátorů zaplatily Spojené státy vysokou cenu v podobě poklesu měkké síly spojené s atraktivitou jejich hospodářského modelu,
Плохие показатели Уолл- стрита и американских регуляторов дорого обошлись Америке в потере притягательности американской экономической модели,
Íránskému vedení je třeba dát naprosto zřetelně najevo vysokou cenu odmítnutí takového plánu:
Высокая цена отказа от такого предложения должна быть абсолютно ясно доведена до сведения иранского руководства:
Za mlčení zaplatila tu nejvyšší cenu.
И заплатила слишком высокую цену за молчание.
Za vaši ochranu zaplatila nejvyšší cenu.
Она заплатила высокую цену, чтобы защитить вас.
To je vysoká cena za luxusní prase.
Высокая цена за особенную свинью.
Operativci, kteří jsou chyceni, mohou zaplatit nejvyšší cenu.
Те, кто на операции, будут пойманы могу заплатить очень высокую цену.
Za nečinnost ale lidstvo zaplatí mnohem vyšší cenu.
Но за бездействие человечество заплатит куда большую цену.
Jejich použití však omezuje vysoká cena.
Довольно высокая цена ограничивает сферы его использования.
Musíš za to zaplatit tu nejvyšší cenu.
То надо быть готовым заплатить высокую цену.".
Čím déle tu zůstáváš, tím vyšší cenu platíš.
Чем дольше ты здесь, тем большую цену заплатишь.
Jejich většímu využití brání jejich vyšší cena, která je oproti běžné cihle několikanásobná.
Их более высокая цена по сравнению с натуральными компенсируется многократным использованием.
A za moji závislost jsem zaplatila velmi vysokou cenou.
И я заплатила за свою зависимость очень высокую цену.
Результатов: 60, Время: 0.1357

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский