VYVOLALY - перевод на Русском

вызвали
zavolali
způsobily
povolali
zapříčinily
pípli
zavolána
pípali
vzbudil
vyzván
привели
vedly
přivedli
zavedly
dovedly
způsobily
vyústily
přinesly
vzali
vyvolaly
dovedlo
создали
vytvořili
stvořili
založili
vyrobili
postavili
vybudovali
jste stvořil
vytvářejí
stvořen
vybudovaly
пробудили
probudili
vyvolaly
порождают
vytvářejí
plodí
vyvolaly
vyvolávají
вызвало
způsobilo
vyvolalo
spustilo
způsobuje
zapříčinilo
vyprovokovalo
vyvolává

Примеры использования Vyvolaly на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
které nakonec vyvolaly nejhorší globální recesi od 30. let 20. století.
в конечном счете, привела к самой серьезной после 1930- х годов глобальной рецессии.
analyzuje zvuky, které je vyvolaly.
анализируется звук, их создавший.
nemuseli zapříčinit globální nevyváženosti, které vyvolaly finanční krizi
они бы не создали глобального дисбаланса, который привел к финансовому кризису
čínských akciových trhů vyvolaly paniku a zapříčinily sestupný trend evropských burz.
Китайских фондовых рынков спровоцировала панику, побудив отрицательную динамику Европейской фондовой биржи.
strmý vzestup ISIS vyvolaly nezdary syrské
быстрый рост ИГИЛ был вызван неудачами сирийского
válka proti Tálibánu vyvolaly mnohé dohady o vztahu mezi kulturou
война против Талибана навели многих на глубокомысленные размышления о взаимосвязи между культурным
Dnešní explozi konspiračních teorií vyvolaly stejné okolnosti, které vedly k
Сегодняшнее изобилие теорий заговора было вызвано теми же условиями, которые привели к их признанию в прошлом:
Vysoké hladiny suverénního zadlužení, společně s chováním částí finančního sektoru, umocnily krizi v eurozóně a vyvolaly významné otazníky kolem důvěry,
Высокий уровень суверенных долгов вкупе с поведением некоторых частей финансового сектора усилили кризис в еврозоне и подняли важные вопросы доверия,
Války o nástupnictví po bývalé Jugoslávii nebyly jen zkouškou pro národy v této rozpadlé zemi; vyvolaly také obrovské otázky o uplatňování mezinárodní spravedlnosti.
Войны, которые велись при развале Югославии, не только стали испытанием для людей этой разобщенной страны; они также затронули вопросы огромной важности об эффективности международного правосудия.
Dlouhé a náročné konflikty v Afghánistánu a Iráku vyvolaly v západních mocnostech ostražitost před zahraničními intervencemi.
Затяжные и жестокие конфликты в Афганистане и Ираке заставили западные державы настороженно относиться к иностранной интервенции.
Také Karzáího milosti pro pašeráky drog s nepřímými vazbami na jeho předvolební kampaň vyvolaly zásadní otázky o odhodlání jeho kabinetu hájit vládu zákona.
Факт помилования Карзаем торговцев наркотиками, непосредственно связанных с его второй победной президентской кампанией, также поднял фундаментальные вопросы о приверженности его правительства принципу верховенства закона.
politické aspekty imigrace vyvolaly polemiku ohledně etnické příslušnosti,
политические аспекты иммиграции вызвали споры в отношении этнической,
Staré členské země EU ovšem vyvolaly obrovský pocit zklamání,
Но старые члены ЕС вызвали огромное чувство разочарования,
právě ty formovaly dějiny a vyvolaly v našich společnostech radikální změnu!
эти самые булыжники сотворили историю и привели к радикальным переменам в наших обществах!
nejzřetelněji ve Spojených státech, vyvolaly na trzích zmatek
особенно в США, создали путаницу на рынках
Paradoxně tak právě ty přírodní podmínky, které znemožnily jaderné energetice pracovat v Evropě na plný výkon, vyvolaly v letech 2003 a 2006 maximální poptávku po elektřině, neboť lidé ve vyšší míře používali klimatizaci.
Парадоксально, но впоследствии те же самые условия, которые сделали невозможным для атомной промышленности обеспечить удовлетворение полной потребности в электроэнергии в Европе в 2003 и 2006 годах, вызвали максимальный спрос на электроэнергию в связи с повышенным использованием систем кондиционирования воздуха.
Putinovy činy vyvolaly v USA a Evropě značný a nadále sílící protiruský odpor.
действия Путина вызвали сильную и растущую антироссийскую реакцию в США и Европе.
znovu vyvolaly strašáka využívání energie
снова пробудили призрак энергии,
protiterorismu odvádí pozornost veřejnosti od těch problémů, které- jak si někteří z nás stále ještě pamatují- terorismus vyvolaly.
отвлекает внимание общественности от тех проблем, которые, как еще помнят некоторые из нас, порождают терроризм.
Tyto evropské finance vyvolaly další investice ve výši 2,2 miliard eur,
Это европейское финансирование вызвало дополнительные инвестиции в размере 2, 2 млрд евро,
Результатов: 70, Время: 0.1331

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский