ZÁRUKA - перевод на Русском

гарантия
záruka
garance
zajištění
ujištění
zaručena
záruční
zaručuje
залог
kauci
kauce
zálohu
záruku
zástavy
závdavek
v zástavě
гарантийное
záruka
záruční
гарантии
záruka
garance
zajištění
ujištění
zaručena
záruční
zaručuje
гарантий
záruka
garance
zajištění
ujištění
zaručena
záruční
zaručuje
гарантией
záruka
garance
zajištění
ujištění
zaručena
záruční
zaručuje

Примеры использования Záruka на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Prostacet je podporován solidní peníze zpět záruka.
Prostacet поддерживается твердой гарантией возврата денег.
Není žádná záruka.
Нет никаких гарантий.
Baterie jsou spotřební výrobky a na ně se nevztahuje záruka.
Батареи являются расходными материалами и не покрываются гарантией.
Všechno doručuje osobně a to je záruka, kterou každý uvítá.
Доставляет все лично, что является надежной гарантией для всех.
Vy jste byl… jejich záruka.
Ты был их… гарантией.
Neexistuje lepší záruka, jako vaše vlastní krev, ne?
Вы не можете получить лучшего залога, чем родная плоть и кровь, не так ли?
Jaká záruka upřímné snahy dosáhnout mírové dohody může z takového postoje plynout?
Какую гарантию о честности намерений для достижения мирного соглашения можно ожидать от такой позиции?
Na Maxoderm platí 90-denní záruka vrácení peněz pro všechny zákazníky.
Maxoderm предлагает всем клиентам гарантию возврата денег в течение 90- дней.
Vigorelle má 60 den+ jeden týden záruka.
Vigorelle имеет гарантию 60 дней+ одна неделя.
Tisíc a záruka, že ten film natočí.
Штук и гарантию, что фильм снимут.
Neexistuje záruka, že to bude fungovat.
Нет никакой гарантии, что это сработает.
Byla to tvoje záruka, kdyby se na to přišlo.
Она была бы твоей страховкой, если бы все выяснилось.
K půjčce bývá třeba záruka, drahá.
Обычно кредит дается под гарантию, дорогая.
A jaká je záruka, že se zítra nesebere
Какие у меня гарантии, что вы не захотите спрыгнуть
Ale neexistuje záruka, že další srdce bude dostupné včas. Také máte Kell-negativní krev.
Но нет никакой гарантии, что новое сердце будет доступно вовремя.
L to by měla být záruka věrnosti až do konce večera?
Это не гарантирует, что он будет мне верным до конца вечера?
Prostě mu propadla záruka na grillbota i na gril.
Что он остался без гарантии на" Грильбот" и на гриль.
Záruka kvality?
Качество гарантируется?
Plus záruka zahájení vrtu do deseti dní.
Ѕлюс гаранти€ начать бурение в течение дес€ ти днейЕ.
Ale neexistuje záruka, že se na to před tím nepodívá.
Но нет никакой гарантии, что он не посмотрит ее до этого.
Результатов: 397, Время: 0.1017

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский