ZLÉMU - перевод на Русском

злу
zlo
ďábel
špatnost
zlu
zlí
zle
neštěstí
zlé
špatné
zlouna
злому
zlému
плохое
špatného
zlého
hrozného
špatně
dobrý
zlo
špatnej
zlýho
blbý
blbou
зло
zlo
ďábel
špatnost
zlu
zlí
zle
neštěstí
zlé
špatné
zlouna

Примеры использования Zlému на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jde je přece využít k dobrému i zlému podle toho, kdo je vyznavačem, ne?
Я имею ввиду, можно использовать ее как для хорошего, так и для плохого в зависимости от того, кто ее практикует, верно?
za bohy cizími nebudete-li choditi k svému zlému.
не пойдете во след иных богов на беду себе,-.
já jsem nemohl odolat jejímu zlému hlasu.
я не смог избежать ее вероломного голоса.
přirozenost člověka nabádá ke zlému, vyjma toho, k čemu byl milostiv Pán můj:
ведь природа человека толкает его ко злу, если не смилостивится Господь мой. Воистину,
přirozenost člověka nabádá ke zlému, vyjma toho, k čemu byl milostiv Pán můj:
душа склоняется ко злу, Если Господь мой милостью ее не осеняет.
Běda těm, kteříž říkají zlému dobré, a dobrému zlé,
Горе тем, которые зло называют добром,
přirozenost člověka nabádá ke zlému, vyjma toho, k čemu byl milostiv Pán můj:
душа побуждает ко злу, если только не помилует Господь мой. Поистине,
Nebo postavil jsem zůřivou tvář svou proti městu tomuto k zlému, a ne k dobrému, dí Hospodin. V ruku krále Babylonského vydáno bude, i vypálí je ohněm.
Ибо Я обратил лице Мое против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжет его огнем.
zachránili jsme ty, kdož zabraňovali zlému, a uložili jsme těm,
Мы спасли тех, которые удерживали от зла, и схватили тех, которые были несправедливы,
zachránili jsme ty, kdož zabraňovali zlému, a uložili jsme těm,
Спасли Мы тех, кто их удерживал от зла, А тех, что были беззаконны,
Aj, já bdíti budu nad nimi k zlému a ne k dobrému, i budou pléněni všickni muži Judští,
Вот, Я буду наблюдать над вами к погибели, а не к добру; и все Иудеи, которые в земле Египетской, будут погибать от меча
obrátím zajisté oko své proti nim k zlému, a ne k dobrému.
там убить их. Обращу на них очи Мои на беду им, а не во благо.
Někdy se zlé věci prostě stanou,
Иногда плохие вещи просто происходят
V LA je to zlý, ale tady.
В ЛА это плохо. Но здесь.
Bernard byl opravdu zlý a ani se neomluvil.
Бернард был очень груб со мной, а извиняться не хотел.
Jsi na Mannyho moc zlý.
Ты очень груб с Мэнни.
Ani jeden z vás nejsete zlý lidé, jenom jste udělali špatnou věc.
Вы совсем не плохие люди, просто совершили ошибку.
Podívejte, není to tak zlé, jak mi tady vnucujete.
Послушайте, все не так плохо, как вы пытаетесь это выставить.
Pokud si myslíte, že to je zlý, podívejte se na můj nos.
Думаете, это ужасно? Взгляните лучше на мой нос.
Zlý přítel a královny krásy?
Плохие бойфренды и королевы красоты?
Результатов: 42, Время: 0.1306

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский