ZLOMEK - перевод на Русском

часть
část
kus
díl
kousek
podíl
většina
zlomek
částečně
součástí
patří
долю
podíl
část
díl
procento
lalok
zrnko
zlomek
share
akcie
údělem
дробь
broky
zlomek
drť
brok
фрагмент
fragment
úlomek
kousek
část
detail
zlomek
klip
výřez
akcesorický
доли
podíl
část
díl
procento
lalok
zrnko
zlomek
share
akcie
údělem
доля
podíl
část
díl
procento
lalok
zrnko
zlomek
share
akcie
údělem
дроби
broky
zlomek
drť
brok

Примеры использования Zlomek на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vy z toho nenabízíte ani zlomek.
А вы предлагаете копейки от этой суммы.
Satelitní technologie představuje jen zlomek naší práce.
Технологии, спутники- это лишь небольшая часть нашей работы.
To je bohužel jen zlomek mé knihovny.
К сожалению, это лишь малая часть моей библиотеки.
Tobě, pod nátlakem a za zlomek ceny.
Тебе, под давлением и за малую часть стоимости.
Můj supervoják by to ale dokázal za zlomek té ceny.
Возможно. Мой супер солдат смог бы сделать это за ниччтожную часть цены.
Pokud se od ní odtrhnete na zlomek vteřiny, narušíte ji. Rozdrtíte ji.
Если вы отклоняетесь от нее даже на долю секунды, вы аннулируете ее, вы разбиваете ее вдребезги.
Například jen malý zlomek z jednoho bilionu dolarů, což je odhadovaná roční hodnota internetového vyhledávání,
Например, только небольшая часть из 1 триллиона долларов оценочного значения годового экономического эффекта онлайнового поиска,
Z takového zpřísnění o zlomek procentního bodu HDP však neplyne žádný negativní vliv na růst.
Но это ужесточение на долю процентного пункта ВВП не подразумевает негативное влияние на экономический рост.
se jen malý zlomek skutečně pokusí své rozhodnutí naplnit
лишь малая часть на самом деле старается их совершить,
Omezený zlomek vědomí, které je touto osobou,
Этот узкий фрагмент сознания, которым я являюсь,
Dvakrát, jen na zlomek vteřiny, všechno kolem nás zmizelo. Jako by se zavřelo oko vesmíru.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
Skoupily staré dluhopisy za zlomek jejich nominální hodnoty
Они скупили старые облигации за часть их номинальной стоимости,
A i kdyby svět pokračoval na věky věků, ty jsi tu jen na zlomek zlomku sekundy.
И хотя мир существует целую вечность вы живете в нем лишь долю доли секунды.
Z původních plaménkových kružeb v nich se do dneška dochoval jen zlomek ve vrcholu západního středového.
От витражных роз в форме огня сохранился только фрагмент в верхней части среднего западного окна.
Sice pouze velmi krátkou dobu, zlomek sekundy( několik set milióntin), ale pracovaly.
Хотя лишь очень короткое время, доли секунды( несколько 100/ 1000000), но он работал.
Vlastně jsem vešel do místnosti s bránou a když jsem otočil hlavou, tak na zlomek vteřiny mi proběhla hlavou myšlenka.
Когда я вхожу в зал врат, я оборачиваюсь и на долю секунды.
Hmotnostní zlomek ledu je mezi 46 až 50%,
Массовая доля льда лежит в интервале 46- 50%,
Rychlá, čistá, a spotřebuje pouze zlomek energie z té, kterou na stejný účel potřebujeme dnes.
Быстро, чисто, и при этом затрачивая лишь часть энергии, используемой нами сегодня для тех же целей.
ztrojnásobit využití daného aktiva- obvykle za zlomek nákladů, které by si vyžádalo rozšíření fyzické kapacity.
утроить использование актива- обычно за долю стоимости добавления эквивалента в физических мощностях.
Máme jen zlomek sekundy, abychom zachytili ten toxin,
У нас будет всего доля секунды, чтобы поймать яд,
Результатов: 133, Время: 0.1192

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский