SPLIT in Czech translation

[split]
[split]
rozdělit
divide
split
separate
share
to break up
part
distribute
to apportion
zlomek
fraction of
split
fragment of
shred of
rozdělený
split
divided
separated
segregated
compartmentalized
rozdělení
division
distribution
split
separation
partition
allocation
classification
divided
sharing
separated
dělené
split
divided by
splitting
roztřepené
split
frayed
jagged
rozdvojenou
split
multiple
double
rozpolcená
split
torn
conflicted
divided
ambivalent
discerped
rozdvojená
split
multiple
dual

Examples of using Split in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We only have a split second to capture the toxin.
musíme být rychlí. Máme jen zlomek sekundy.
My parents split after he had an affair.
Rodiče se rozešli poté co měl takovou aféru.
Unfortunately, split ends can't be restored.
Bohužel, roztřepené konečky nemohou být obnoveny.
Is that like a split personality?
Něco jako rozpolcená osobnost?
You have a split personality.
Máte rozdvojenou osobnost.
It's where I proposed after we would had this huge fight and nearly split.
Tam jsem ji požádala o ruku po té velké hádce a téměř rozchodu.
Right hemisphere controls the left, and… It's making life miserable. Split brain.
Pravá hemisféra kontroluje levou a… Rozdělený mozek. Znepříjemňuje mu život.
A split personality?
Rozdvojená osobnost?
My… my parents split when I was a kid.
Moji… rodiče se rozešli, když jsem byl malý.
You can mend split ends with the right products.
Roztřepené konečky vlasů můžete slepit zpět vhodným produktem.
Like a split personality or something?
Něco jako rozpolcená osobnost?
He's a serial killer with a split personality.
Je to sériový vrah s rozdvojenou osobností.
I heard he got married after he split.
Slyšel jsem, že po rozchodu se oženil.
From today on, Dengfeng City is not split between you and me.
Ode dneška Deng Feng není rozdělený mezi tebe a mě.
You know, when my parents split, I hid out in the garage.
Když se rozešli mí rodiče, schovávala jsem se v garáži.
What about a split personality?
Co rozdvojená osobnost?
Let us take off the split ends, at least.
Pojďme alespoň ostříhat roztřepené konečky. Ne.
A split personality. Well.
Rozpolcená osobnost. Tedy.
There was a split in the cartilage between the T-3 and T-4 vertebrae.
Byl tam rozštěp ve chrupavce mezi obratlem T3 a T4.
Sometimes I thought she had a split personality.
Nevěřím. Někdy si říkám, že má rozdvojenou osobnost.
Results: 1581, Time: 0.1057

Top dictionary queries

English - Czech