BUT I GUESS - переклад на Українською

[bʌt ai ges]
[bʌt ai ges]
але я думаю
but i think
but i guess
but i believe
but i hope
but i imagine
but i feel
але я вважаю
but i think
but i believe
but i consider
but i find
but i guess
but i suppose
but i feel
but i posit
but in my view
but i suggest
але мені здається
but i think
but it seems to me
but i believe
but i feel
but i guess
але я припускаю
but i suppose
but i would guess
but i assume
но думаю
but i think
but i guess
но я предполагаю

Приклади вживання But i guess Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I doubted him, but I guess he was right.
Я з ним не погодився, але, схоже, він мав рацію.
But I guess a lot could happen in 5 years.
Але ми ж знаємо, що за п'ять років може багато статися.
But I guess there is!
Та, певно, що є!
But I guess something can be worked out here.
Але вірю, що щось подібне можна створити й тут.
We were gonna surprise you, but I guess that ship has sailed.
Ми хотіли здивувати вас, але я гадаю, що цей корабель вже пішов.
But I guess he supports you, right?
Але я розумію, ви підтримуєте, так?
But I guess we all got our blind spots….
І мені здавалося, ми знайшли всі точки дотику….
But I guess I had a knack for it.
Но я думаю, у меня была склонность к этому.
But I guess, since someone else sold it for $1.5 million,
Але я думаю, якщо хтось продав його за 1. 5 мільйони доларів,
MT: Yeah, but I guess my hand is better. We beat the odds.
МТ: Ага, але я думаю, мої переваги все ж вищі.
But I guess there is an important proof-point- we should choose those who work,
Але мені здається, що є один важливий аргумент- потрібно обирати тих,
Curie famously died of radiation poisoning from her experiments, but I guess that's neither here nor there.
Кюрі померла від радіаційного отруєння від своїх експериментів, але я думаю, що ні тут, ні там.
You know not to look at anyone on the Tube, but I guess he saw me.
Ви знаєте, як це прийнято- не дивитися ні на кого у метро, Але я припускаю, що він бачив мене..
We would prefer more options here, but I guess it goes with the simplistic
Ми б вважали за краще інші варіанти тут, але я думаю, це йде з спрощеним
Well, Ricky and I aren't married, but I guess we're still engaged.
Ну, мы с Рикки не женаты, но думаю, что мы все еще помолвлены.
But I guess in his eyes, my mom betrayed him so he would already said goodbye to her.
Но я предполагаю в его глазх, моя мама предала его таким образом, он уже сказал до свидания ей.
It's bigger than life, but I guess after looking at the massive Marcus Aurelius(crosstalk).
Більша, ніж у житті, але я думаю, що після того, як подивитись на величезного Ауреліуса Марка.
I'm not quite sure I know what that means, but I guess it's kind of sweet.
Я не совсем уверен, что это значит, но думаю, это что-то приятное.
Completely misguided and legally-questionable, but I guess you could also consider it noble.
Полностью дезинформированный и по закону сомнительный, но я предполагаю, что ты можешь также считать его благородным.
But I guess that I never really thought about what that meant to me personally
Але я думаю, що я ніколи не замислювалася над тим, що це означає особисто для мене,
Результати: 75, Час: 0.0641

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська