EVENTS IN CRIMEA - переклад на Українською

події в криму
events in crimea
developments in crimea
crimean events
подій в криму
the events in crimea

Приклади вживання Events in crimea Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Meanwhile, U.S. Secretary of State John Kerry has called the events in Crimea an“unprecedented act” of aggression,
Тим часом, держсекретар США Джон Керрі назвав події в Криму«безпрецедентним актом» агресії, що взагалі-то сміховинно,
sent an essential message that the international community would not allow events in Crimea to set a precedent for further challenges to the rules-based international framework.
нормативних нововведень, вона все ж подала важливий сигнал-що міжнародна спільнота не допустить того, щоб події в Криму послужили створенню прецеденту для подібних випробувань для законодавчого порядку у світі.
against Russia more efficient, the Court decided last year to deal with all the complaints related to events in Crimea in case no.
минулого року ЄСПЛ вирішив розглянути всі скарги, пов'язані з подіями в Криму, в рамках справи №.
which reacted to the events in Crimea statement calling comply with international law and compromise[1].
який відреагував на події в Криму заявою із закликом дотримуватися норм міжнародного права та компромісу[1].
Immediately after the events in Crimea in 2014, there were fears in Kazakhstan over the country's northern regions, as articles about“Southern
Одразу після кримських подій в 2014 році в Казахстані виникли побоювання, пов'язані з Північними областями країни,
over 4,000 individual applications apparently related to the events in Crimea or the hostilities in Eastern Ukraine.
понад 4000 індивідуальних заяв, ймовірно пов'язаних з подіями в Криму або військовими діями в Східній Україні.
The data was obtained as a result of“first-hand” monitoring(i.e. monitoring of the situation and events in Crimea, interviews with representatives of key target groups),
Дані отримані за результатами збору інформації«з перших рук»(спостереження за ситуацією і подіями в Криму, інтерв'ювання представників ключових цільових груп),
First, they spoke of the need to isolate Russia following the events in Crimea, for example;
Спочатку говорили про необхідність ізолювати Росію після відомих подій у Криму, потім стало зрозуміло,
The first application concerns the events in Crimea from March 2014
Перша скарга України стосується подій у Криму з березня 2014 року
institutions assessing the events in Crimea, as well as the basic legal acts which were adopted in Ukraine,
де дається оцінка подіям у Криму, а також базових юридичних актів, які приймались Україною, РФ
as the definition qualifying these actions as a crime already existed when the events in Crimea and Donbas started unfolding.
визначення таких дій як злочину вже існувало у міжнародному законодавстві на момент початку подій у Криму і на Донбасі.
the Court decided last year to deal with all the complaints related to events in Crimea in case no. 20958/14, while complaints relating
минулого року Суд вирішив розглянути всі скарги, пов'язані з подіями в Криму, у справі № 20958/14,
Coverage of events in Crimea and associated with Crimea..
Висвітлення подій, що відбуваються в Криму і пов'язані з Кримом..
He doesn't remember the exact chronology of events in Crimea.
Він не пам'ятає точної хронології подій в Криму.
The latest events in Crimea must be viewed with these circumstances in mind.
Останні події в Криму слід розглядати з урахуванням цих обставин.
After the recent events in Crimea, there should be no illusions about Russia's intentions.
Після останніх подій у Криму не повинно бути ніяких ілюзій щодо намірів Росії.
After the recent events in Crimea, there should be no illusions about Russia's intentions.
Після останніх подій у Криму не повинно бути жодних ілюзій щодо намірів Російської Федерації.
no one died as a result of events in Crimea.
жодна людина не загинула в результаті подій в Криму.
Also awarded the Russian medal of the order“For merits before Fatherland” for the so-called“objective coverage of events in Crimea”.
Також нагороджений російською медаллю ордена"За заслуги перед вітчизною" за так зване"об'єктивне висвітлення подій в Криму".
The document says that Russia“is ready to advance its interests by force,”and refers to events in Crimea and eastern Ukraine.
У документі наголошується, що Росія"готова насильно просувати свої інтереси", і наводяться як приклад події в Криму і на сході України.
Результати: 466, Час: 0.04

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська