HE INSISTED THAT - переклад на Українською

[hiː in'sistid ðæt]
[hiː in'sistid ðæt]
він наполягав на тому що
він стверджував що
він наголосив що
він заявив що
він наполіг на тому
he insisted on
він підкреслив що
він запевняв що

Приклади вживання He insisted that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However earlier this month he insisted that no acceptable buyer at the right price was on the horizon, and that he was waiting for the right deal to come along.
Раніше цього місяця він наполягав на тому, що на горизонті не має покупця з правильною ціною, і що він чекає правильної угоди.
But in a statement, he insisted that there are clear streams of money that do not mingle.
Але в заяві він наполягав на тому, що є чіткі потоки грошей, які не змішуються.
He insisted that castration would not violate human rights,
Він наполягав на тому, що кастрація не порушуватиме права людини, а порушники спочатку пройдуть
Prosecutors in his remarks he insisted that the guilt of the defendant in the course of the process has been proven.
Прокурори у своїх репліках наполягали на тому, що вина підсудного у ході процесу була доведена.
He insisted that I say,“How can I afford it?”.
Він вимагав, щоб ми говорили:«Як я можу собі це дозволити?».
He insisted that as in the case of those with residency bonds,
Опозиція наполягає на тому, що, як і у випадку з особами з резидентськими облігаціями,
Carey said there is a lot of interest from potential new races, but he insisted that the priority was to firm up deals with existing events.
Кері сказав, що потенційні нові гонки цікаві, але наголосив, що пріоритет полягав у тому, щоб підписати угоди з існуючими етапами.
Because of his advanced age, he insisted that his son, Marcus Antonius Gordianus(Gordian II), became co-emperor with him.
Через свій літній вік він настояв на тому, щоб його син Марк Антоній Гордіан став імператором разом з ним..
He insisted that Bulgaria will renovate all its MiG-29s
Він наполягає, що Болгарія відновлюватиме всі свої МіГ-29
He insisted that Bulgaria will renovate all its MiG-29s
Він наполягає, що Болгарія відновлюватиме всі свої МіГ-29
Undoubtedly, Aristotle was right when he insisted that we must not attempt to prove
Безперечно, Арістотель мав рацію, коли стверджував, що ми не повинні намагатися засвідчити
This is why he insisted that man is not merely a piece of flesh- a body.
Ось чому Сократ наполягав, що людина- це не тільки шматок плоті, тіло.
He insisted that the courts should have chosen the legal interpretation which was the more favourable to the taxpayer.
Заявник наполягав на тому, що суди мали обрати правове тлумачення, більш сприятливе для платника податків.
Despite his stature as an important business man, he insisted that his employees call him Levi,
Незважаючи на успіх, Стросс не надавав значення статусу і наполягав, щоб співробітники називали його Лівай,
Thus Marx was quite right when he insisted that'history' cannot be planned on paper.
Отож, Маркс був цілком правий, коли наполягав на тому, що«історію» не можна запланувати на папері.
He insisted that the text does not'distance itself even a millimetre from the Second Vatican Council'.
Він заявляє про те, що текст документа"ні на міліметр НЕ відірваний від Другого Ватиканського Собору".
He insisted that men and women of all races,
Батько наполягав на тому, що чоловіки й жінки всіх рас,
And… and he insisted that we live in poverty,
А він наполягав, що ми житимемо в бідності,
According to him, Portnov's personal testimony was added to this statement, and he insisted that the Panama prosecutor's office should investigate these alleged crimes.
Він зазначив, що цією заявою були долучені особисті показання Портнова, і той стверджував, що прокуратура Панами повинна розслідувати ці нібито злочину.
According to him, Portnov's personal testimony was added to this statement, and he insisted that the Panama prosecutor's office should investigate these alleged crimes.
За його словами, до цієї заяви було долучено особисті свідчення Портнова, і той наполягав, що прокуратура Панами має розслідувати ці нібито злочини.
Результати: 72, Час: 0.0754

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська