I PROMISE THAT - переклад на Українською

[ai 'prɒmis ðæt]
[ai 'prɒmis ðæt]
я обіцяю що
обіцяється що
присягаюся що

Приклади вживання I promise that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I promise that we will continue to deliver the best solutions for our customers
Я обіцяю, що ми будемо й надалі пропонувати найкращі рішення своїм клієнтам,
I'm very excited, and I promise that me and Anahit are going to do our best to impress everyone this November!".
Я дуже рада, і я обіцяю, що ми з Анаіт зробимо все можливе, щоб вразити всіх глядачів у листопаді цього року!".
But I promise that they're worth taking the time to figure out because they offer such great savings
Але я обіцяю, що варто витратити час, щоб з'ясувати, що вони пропонують такі великі заощадження
In the name of all the judges and officials, I promise that we shall.
В ім'я всіх суддів і посадових осіб, я обіцяю, що ми будемо судити.
In the name of all the judges and officials, I promise that we shall officiate in.
В ім'я всіх суддів і посадових осіб, я обіцяю, що ми будемо судити.
And truly believing that I would join them, I promise that their last thoughts were not on the animals who caused all this.
Я приєднаюся до них і я обіцяю, що їхні останні думки були не про тих тварин, які зробили це.
I promise that our work will justify it",- stressed the Bureau's Director.
Обіцяю, що ми своєю роботою його виправдаємо»,- наголосив директор Бюро.
I promise that all the circumstances of this tragedy will be investigated most thoroughly, in closest cooperation with the Polish side.
Обіцяю, що всі обставини цієї трагедії будуть розслідувані самим ретельним чином в тісній взаємодії з польською стороною.
I promise that for every person, even the most fastidious,
Ручаюся, що для будь-якої людини, навіть найвередливішої, можна підібрати такий набір,
I promise that I will be the president of all Georgian citizens irrespective of whom they voted for at the election.
Обіцяю, що буду президентом усіх громадян Грузії незалежно від того, за кого вони голосували на виборах.
other members of the athletes' entourage, I promise that we shall commit ourselves to ensuring that the spirit of sportsmanship
інших членів команд спорсменів я обіцяю, що ми зобов'язуємося забезпечити, щоб дотримувалися істинного спортивного духу
I need five months in the gym to prepare myself for him and I promise that it will be very interesting inside the ropes if we meet once again,” he challenged.
Мені потрібно п'ять місяців, щоб підготуватися до бою з Флойдом, і я обіцяю, що в рингу буде дуже цікаво, коли ми знову зустрінемося з ним".
And is that I promise that now I will find time to share what you can with you about what professionally developed,
І тому, що Я обіцяю що тепер я знайду час, щоб поділитися з вами ви можете про те, що професійно розроблений,
I promise that as you develop your talents,
Я обіцяю, що, якщо ви будете розвивати свої таланти,
I promised that this road will be built
Я обіцяв, що ця дорога буде побудована,
I promised, that amusement would occur.
Я обіцяв, що будуть розваги.
I promised that this road will be built
Я обіцяв, що цю дорогу буде побудовано,
I promised that this road would be built
Я обіцяв, що цю дорогу буде побудовано,
I promised that I would not say anything.
Я пообіцяв, що нічого не скажу.
I promised that I wouldn't wear my“Queer for Jesus” T-shirt.
Я клянуся, що більше не одягну футболку"Вест Хема".
Результати: 45, Час: 0.06

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська