Приклади вживання
In terms of what
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
corporate culture in terms of what it should be over the long-term
корпоративної культури, з точки зору того, чим вони повинні стати на довгий час,
the Parking lot was different in terms of what impact distance from civilization,
стоянки були різні за умовами, на що впливала віддаленість від цивілізації,
Programs and subsystems in user mode are limited in terms of what system resources they have access to,
Програми та підсистеми в призначеному для користувача режимі обмежені з точки зору того, до яких системних ресурсів вони мають доступ,
What I mean by this is that many flat-earthers describe the world more in terms of what they don't believe(negative) rather than what they do believe(positive).
Я маю на увазі, що багато плоскоземельців описують світ швидше в термінах того, у що вони не вірять(негативно), ніж того, у що вони вірять(позитивно).
The SAE microcosm has analyzed reality largely in terms of what it calls"things"(bodies and quasibodies)
Мікрокосм SAE, аналізуючи дійсність, використовує головним чином слова, що позначають предмети(тіла
the more able we are to empathize with them in terms of what they're going through,” explains Tropp,
тим більше ми здатні співпереживати їм з точки зору того, що вони переживають",- пояснює Тропп, який зараз професор
In terms of what may happen later on in the process,
З точки зору того, що може статися надалі, в найближчі пару тижнів,
but only in terms of what they do(such as attracting
визначені лише в плані того, що вони роблять(наприклад, залучати
In terms of what a child can produce,
У плані того, що дитина може виробляти,у контакті з мовою».">
well, in terms of what job to choose,
мають деякі обмеження, ну, в плані того, яку роботу вибрати,
rights” which restrict databases, separate from copyright(though there is lots of overlap in terms of what is covered,
які обмежують їхнє використання окремо від законів про копірайт(хоч часто ці норми накладаються одна на одну у сенсі того, що під них підпадає, особливо там,
In terms of what we traditionally sold.
Все те, що ми традиційно купуємо.
In terms of what you were talking about.
Щодо того, про що ви говорили.
It might be easier to view a challenge culture in terms of what it isn't.
У цьому світлі культуру, напевно, було б легше визначити через те, чим вона не є.
But there was lots of good play in terms of what we have been working on.
Та все таки і у нас були хороші відрізки гри, над якими ми активно працюємо.
A decision has not been made yet in terms of what we're going to do with phase 2.
Поки ще не має остаточного рішення щодо того, якими будуть два наступних кроки.
You can analyze your mental victories over someone in terms of what this victory gives to an inner feeling,
Можна аналізувати свої уявні перемоги над кимось на предмет того, що дає ця перемога для внутрішнього відчуття,
In terms of what is to compare what the ratio should be obtained by using several kinds of statistics in the relative quantities.
Залежно від того, що саме порівнювати, які співвідношення треба отримати, використовують у статистиці кілька видів відносних величин.
I know my job and I know my role and I don't think it will change next year in terms of what I have to do.
Я знаю свою роботу, і я знаю свою роль, тому не думаю, що в наступному році щось зміниться з точки зору моїх дій.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文