in the communityin the hromadain the congregationin the AHin societyin hromadas
в громаду
in the communityin the hromada
Приклади вживання
In the hromada
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
open space for ASC, which was implemented in the hromada.
був розроблений дизайн-проект відкритого простору ЦНАП, який реалізували у громаді.
employees about labour rights and responsibilities, to change the situation with the legalisation of jobs in the hromada labour market.
працівників про трудові права і обов'язки, змінити ситуацію з легалізацією робочих місць на ринку праці у громаді.
Moreover, I do not like the fact that one person will take over the power in the hromada.
А ще мені не подобається, що владу у громаді забере собі один чоловік.
Our current powers and resources are incomparable to those that will emerge in the hromada after the elections.
Наші теперішні повноваження та ресурси неспівмірні з тими, які з'являться у громади після виборів.
Now we have completely undertaken the funding of educational sector in the hromada, we are addressing the issue of healthcare development- however, so far, we are mainly transferring funds for the treatment of our patients to the rayon.
Ми тепер повністю взяли на себе фінансування освіти в громаді, активно вирішуємо питання щодо розвитку охорони здоров'я- щоправда поки переважно перераховуємо кошти за лікування наших хворих до району.
In general, the presence of such an officer in the hromada is one of the"puzzles" for the establishment of so-called“security centres",
Загалом наявність такого офіцера в громаді- це один із“пазлів” для утворення так званих“центрів безпеки”,
direct investments in the hromada, etc.
прямих інвестицій в громаду тощо.
implemented in the hromada over the past 2-3 years.
були реалізовані в громаді на протязі минулих 2-3 років.
The first local elections took place in the hromadain the autumn of 2017,
Лише восени 2017 року відбулися на території громади перші місцеві вибори,
In addition to institutional support for the establishment of an administrative service delivery system in the hromada, the Programme provided furniture and appliances for 7 workplaces in the main ASC
Окрім інституційної підтримки по створенню системи надання адміністративних послуг у громаді, Програма облаштувала меблями та технікою 7 робочих місць основного ЦНАП
According to Oleksii Leonov, head of the Lozno-Oleksandrivska AH, there are only 2.5 thousand people in the hromada, and this is not enough to interest international organisations
За словами голови Лозно-Олександрівської ОТГ О. Леонова, у громаді всього 2, 5 тис. жителів, а цього замало, аби зацікавити міжнародні організації
the transfer of powers from the state to the local level are primarily aimed at improving the quality of life in the hromada, improving services.
передача повноважень від держави на місцевий рівень спрямовані в першу чергу на покращення якості життя жителів громади, поліпшення послуг.
in which she will stop all transport in the hromada, while Serhiy will be in charge of organisation of an active and safe competition of skateboarders and roller skaters.
в рамках якого вона мала зупинити весь транспорт у громаді, а на відповідальності Сергія- організація активного й безпечного змагання скейтерів і ролерів.
having a picture of the place for residence of all children in the hromada it is possible to easily organise the system of transporting these children to schools.
маючи картину місця проживання усіх дітей громади, можна без проблем організувати систему підвезення цих дітей до шкіл.
in which she will stop all transport in the hromada, while Serhiy will be in charge of organisation of an active and safe competition of skateboarders and roller skaters.
в рамках якого вона зупинила весь транспорт у громаді, а Сергій- організував активні й безпечні змагання скейтерів і ролерів.
We are talking about the number of permanent population living in the hromada, the area of its territory,
Мова йде про чисельність постійного населення, що проживає в громаді, площу її території,
can be turned into a human capital development resource in the hromada, as well as a financial source for the local budget,” said Yevhen Nyshchuk, Minister of Culture, during the Governmental meeting.
який за розумного використання можна перетворити на ресурс як розвитку людського капіталу в громаді, так і фінансового наповнення місцевого бюджету»,- наголосив Міністр культури Євген Нищук під час засідання Уряду.
engaging the population for specific situations that may occur in the hromada.
залученню населення для конкретних ситуацій, які можуть виникнути в громаді.
which will indicate the most convincing arguments of importance of project implementation in the hromada, and point out whether the local self-government body is ready to allocate funds from the local budget for the implementation of the participatory budget.
які вкажуть найбільш переконливі аргументи важливості реалізації проекту у громаді та зазначать, чи готовий орган місцевого самоврядування громади виділяти із місцевого бюджету кошти на впровадження бюджету участі.
of the territory and the number of rural population in the hromada, with an annual 20% decrease of the amount of such financial support per one villager.
кількості сільського населення у громаді та з щорічним зменшенням на 20% обсягу такої фінансової підтримки із розрахунку на одного сільського жителя.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文