IN THE INSTANCES - переклад на Українською

[in ðə 'instənsiz]
[in ðə 'instənsiz]
у випадках
in the cases
in instances
in the event
in situations
occasions
in circumstances

Приклади вживання In the instances Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the instance of Filecoin, it is dependent on how much IPFS data users are storing at any particular time.
Наприклад, в Filecoin це залежить від того, скільки даних IPFS зберігає користувач.
Take the 10s modulus of the result(this final step is important in the instance where the modulus of the sum is 0,
Взяти модуль 10 результату(цей остаточний крок є важливим у випадку, коли модуль суми дорівнює 0,
In the instance when the customs office has determined the goods customs value following the goods release,
У випадку, коли митний орган визначає митну вартість товарів після випуску товарів, митний орган ставить
could not therefore be influenced by the human will, even in the instance of matter forming part of a human body.
не можуть тому бути об'єктом впливу людської волі, навіть у випадку, коли матерія є частиною людського тіла.
except transhipment of goods to another means of transport in the instance specified by Item 1 of Article 89 of this Customs Code.
без дозволу митних органів, за винятком перевантаження товарів на інший транспортний засіб у випадку, передбаченому пунктом 1 статті 89 цього Кодексу.
Submit a report on the programme of the Government policy to the Parliament within two months after his appointment, and in the instance of its rejection submit a new programme of the Government policy within two months;
У двомісячний термін після свого призначення представляє Парламенту програму діяльності Уряду, а в разі її відхилення являє повторну програму діяльності Уряду протягом двох місяців;
paper frog on the expansion of housing in the instance of, and the fox is sitting near a mirror and admires.
жаба паперу на розширення житлоплощі в інстанції становить, а лисиця сидить біля дзеркала і собою милується.
Submit a report on the programme of the Government policy to the Parliament within two months after his appointment, and in the instance of its rejection submit a new programme of the Government policy within two months;
Прем'єр-міністр протягом місяця після свого призначення представляє парламенту доповідь про програму уряду, а в разі її відхилення являє нову доповідь про програму протягом двох місяців.
explore the databases contained in the instance, and work with script files that contain T-SQL queries.
вивчити бази даних, що містяться в прикладі, і працювати з файлами скриптів, які містять запити T-SQL.
part of remuneration or to the entire sum of remuneration in the instance provided by Article 894(1)
він має право на розмірну частину винагороди, а у випадку, передбаченому пунктом 1 статті 894 цього Кодексу,
it gets discarded after all the tasks running in the instance complete) and a configurable execution time from 1 to 900 seconds.
вона видаляються після завершення всіх завдань, що виконуються в екземплярі) та настроюваного часу виконання від 1 до 900 секунд(15 хвилин).
In the instances cited in the foregoing paragraph 1 b in case of simple negligence.
У випадках, процитованих у попередньому пункті 1 b у випадку простої недбалості.
In the instances cited in the foregoing paragraph 7 b in case of simple negligence.
У випадках, зазначених у попередньому пункті 7 б у випадку простої недбалості.
In the instances cited in the foregoing paragraph 7 b in case of simple negligence.
У випадках, зазначених у попередньому пункті 7 b в разі звичайної недбалості.
Shortening of the term of office of the Sejm in the instances specified in the Constitution;
Скорочення терміну повноважень Сейму у випадках, визначених у Конституції.
In the instances cited in the foregoing paragraph 1 a
У випадках, зазначених у попередньому пункті 7
In the instances cited in the foregoing paragraph 7 a
У випадках, зазначених у попередньому пункті 7
The restriction or denial of personal liberty is possible in the instances and under the procedure specified in law.
Обмеження або позбавлення особистої свободи можливе у випадках і порядку, встановленому законом.
Such penalty shall be applied only in the instances laid down in the law and in accordance with its provisions.
Таке покарання застосовується лише у випадках передбачених законом і згідно з його положеннями.
The documents confirming the country of origin of goods in the instances stipulated by Article 37 of this Customs Code;
Документи, що підтверджують походження товарів, у випадках, передбачених статтею 37 цього Кодексу;
Результати: 8731, Час: 0.0846

In the instances різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська