IN THE TRANSLATION - переклад на Українською

[in ðə træns'leiʃn]
[in ðə træns'leiʃn]
в перекладі
in translation
in translating
червен
in transferring
interpreting
scherzo
в перекладацькій
in the translation
в перекладах
in translations
in translating
в трансляції
in the broadcast
in the translation
live
in the transmission

Приклади вживання In the translation Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Company is specialized in the translation to and from 35 languages in the following fields.
Агентство спеціалізувалося в перекладах з і на 35 мов в наступних областях.
8 years in International Trade and 10 years in the translation business.
років роботи в ЗМІ, 8 років в міжнародній торгівлі та 10 років в перекладацькому бізнесі.
Just as the word'secret' has its origin in the translation of an ancient word,
Подібно до того, як слово«секрет» походить від перекладу давнього слова,
In the translation from the Yakut language,"Orto Doydu" means"middle world".
У перекладі з якутського мови«Орто Дійду» означає«серединний світ».
Any mistake in the translation of a legal document can be costly,
Будь-яка помилка у перекладі юридичного документа може дорого обійтися,
The stone he used in the translation was often referred to as a chocolate-colored stone with an oval shape.
Камінь, яким він користувався для перекладу, часто згадувався як камінь шоколадного кольору овальної форми.
It is also important in the translation also own rules
Важливо при перекладі також володіти нормами і своєї рідної,
The stone he used in the translation was often referred to as a chocolate-coloured stone with an oval shape.
Камінь, яким він користувався для перекладу, часто згадувався як камінь шоколадного кольору овальної форми.
Reproduction of national-labelled conversational-low colloquial lexics and phraseology in the translation on the material of the German translation of M. Kotsyubinsky“Fata Morgana”.
Відтворення національно-маркованої розмовно-просторічної лексики і фразеології у перекладі(на матеріалі німецькомовного перекладу твору М. Коцюбинського"Fаtа Могgаnа").
The customer requires that the number of words in the translation be exactly the same as in the original(yes, such things really happen).
Замовник вимагає, щоб кількість слів у перекладі була такою самою, як в оригіналі(так, було й таке).
Practice shows that in the translation, he will spend much more time in comparison with the carrier.
Практика показує, що на переклад він витратить набагато більше часу, порівняно з носієм.
There is some specificity in the translation of legal documents(Ukraine
Свою специфіку має і переклад юридичних документів(законодавство України
A serious problem of communications lies in the translation of senses from one language on another,
Найбільша складність полягає у перекладі значень з однієї мови на іншу,
Our organization has been involved in the translation of documents for foreigners for many years,
Наша організація вже багато років займається перекладом документів для іноземців,
was able to enroll in the translation department, where a serious basic foundation I finish building floors in the tower of his knowledge.
змогла вступити на перекладацький факультет, де на серйозний базовий фундамент я добудовувала поверхи у вежі своїх знань.
Unfortunately, words used in the translation of the name Rus',
На жаль, слова, які використовуються у перекладах назви Русь,
This suggests that residence in a foreign country without work experience specifically in the translation region is absolutely not enough.
З цього випливає, що проживання в іноземній державі без досвіду роботи конкретно у перекладацькій області абсолютно не достатньо.
If before words like“strong” or“doctor” in the translation concerned is masculine,
Якщо раніше слова, наприклад,«сильний» або«лікар» у перекладі стосувалися чоловічого роду,
which was used in the translation.
який було використано при перекладі.
Fully“Decameron” was published in 1928 in the translation of I. Paharevsky and P.
Повністю“Декамерон” вийшов друком 1928 р. у перекладі Л. Пахаревського і П.
Результати: 144, Час: 0.0795

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська