although there are cases when a woman is not aware of her problems.
бувають випадки, коли жінка не знає про свої проблеми.
The Court is not aware of any trend in international law towards a relaxation of the rule of State immunity as regards issues of recruitment to foreign missions.
Суду не відомо про будь-яку тенденцію в міжнародному праві до послаблення норми імунітету держави щодо питань прийняття на роботу в іноземні місії.
as she has started prescribing it recently, and she is not aware of its effects on glucose level.
цей препарат призначає недавно і не знає, як він впливає на рівень глюкози.
in which the target audience is not aware of the impact it has.
при якій цільова аудиторія не усвідомлює, як на неї впливають.
close friend named Alya, but even she is not aware of the fact that Marinet is elected.
близька подруга по імені Аля, але навіть вона не в курсі того, що Марінет є обраною.
On Wednesday, Swedbank responded to the allegations saying that it is not aware of any violations of US sanctions against Russia.
Swedbank в четвер, 21 листопада, заявив, що йому невідомо про будь-які порушення санкцій США проти Росії.
With the conclusion of the Illinois investigation, the Company is not aware of any active investigations by any other state attorney general.
Із завершенням розслідування штату Іллінойс компанії не відомо про будь-які інші розслідування, здійснені генеральними прокурорами інших штатів.
Thus if the Client is not aware of possible risks,
У разі якщо потенційний клієнт не розуміє ризиків, йому необхідно порадитися
since they may notice symptoms that the patient is not aware of.
вони можуть помітити симптоми, про які пацієнт не знає.
an ignorance of which the subject is not aware and which he is unable to overcome by himself.
тобто такого, яке особа не усвідомлює і не здатна подолати самотужки.
The screen industry is not aware of its mission, it only produces what is going to be bought.
Екранна індустрія не відчуває своєї місії, вона випускає тільки те, що люди куплять.
When President Viktor Yanukovych says that he is not aware of any problems with freedom of speech in the country,
Коли Президент Віктор Янукович говорить, що йому нічого не відомо про проблеми зі свободою слова в країні,
When a child is born, he is not aware of anything and he is not able to communicate.
Коли дитина народжується, вона нічого не знає і нічого не вміє.
The problem may lie in the fact that the subject himself is not aware of the presence of self-dislike.
Проблема може полягати в тому, що суб'єкт сам не усвідомлює наявність нелюбові до себе.
Father of Pavlo Gryb, Ukrainian political prisoner claimed that he is not aware of the actual health condition of his son.
Батько українського політв'язня Павла Гриба повідомив, що нині йому не відомо про реальний стан здоров'я свого сина.
the patient is not aware of the ongoing inflammation.
пацієнт не знає про триваюче запалення.
behavior of a person changes, but he is not aware of this, which greatly complicates the process of treatment.
поведінка людини змінюється, але він цього не усвідомлює, що значно ускладнює процес лікування.
Do not place an infant in the bed with a sleeping adult who is not aware that the infant is in the bed with them.
Не залишайте немовляти в ліжку зі спальним дорослої людини, яка не знає, що дитина знаходиться в ліжку з ними.
unless there is also physical aggression, one is not aware of the seriousness of the problem.
немає фізичної агресії, то людина не усвідомлює серйозності проблеми.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文