IT'S KIND - переклад на Українською

[its kaind]
[its kaind]
це свого роду
it is a kind
it's sort
it is a type
це ніби
it's like
it's kind
it feels like
as if it
it seems
it's sort
it as
це трохи
it's a little
it's a bit
it's a little bit
it's kind
this slightly
це своєрідна
this is a kind
it is a form
це вид
this kind
this type
it is the form
it's sort
this species
це якась
this is some kind
it's some sort
це доволі
it's
it pretty
it's kind
this quite
це типа
it's kind
it's kinda
це схоже
it's like
this is similar
it looks like
this seems like
it sounds like
it appears
this is akin
it's kind
it feels like
це нібито
this supposedly
this allegedly
it's kind
це такий

Приклади вживання It's kind Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's kind of unrealistic, Kurt says.
Але такий сценарій нереалістичний- каже Кофман.
It's kind of like a dungeon.
Там как в подземелье.
It's kind of like beating a dead horse.
Відчуття таке, ніби ми штовхаємо мертвого коня.
It's kind of pouring into our world.
Він ніби вливається в наш світ.
It's kind of catchy, actually.
Это отчасти броско, актуально.
It's kind of amazing, to feel that connected.
Це щось надзвичайне- відчувати такий зв'язок.
It's kind of like the difference between dogs and wolves.
Вiдрiзняються, як собака i вовк.
Ukraine is an extraordinary potential, it's kind, hardworking, educated people.
Україна- це надзвичайний потенціал, це добрі, працьовиті, освічені люди.
It's kind of a safe bet.
Вона являється видом бойового забезпечення.
It's kind of like they hit a wall at approximately 4,000 years ago.
Складається враження, ніби вони зіштовхнулися зі стіною приблизно 4 тисячі років тому.
It's kind of a link between the trigger and the hammer.
Он как бы соединяет спусковой крючок и ударник.
It's kind of fizzy wine.
Это такое шипучее вино.
It's kind of like ultraviolet light.
Це типу ультрафіолетового світла.
Ok, well, it's kind of the same thing.
Ок, ну это вроде одно и тоже.
It's kind of a monetary racism.
Ось такий грошовий расизм.
I think it's kind of a learning process for people.
Це, зрозуміло, дуже схоже на процес навчання людей.
According to tradition, it's kind of like giving.
Згідно з традицією ніби як прийнято дарувати.
So the trip up is beautiful. It's kind of like Google Earth in reverse.
Тож, подорож чудова. Ніби Google Earth в перевернутому вигляді.
You know, It's kind of a draw.
Знаешь, это своеобразный жребий.
It's kind of a constant refrain with you, ain't it?.
Это вроде как постоянная сдержанность с тобой, верно?
Результати: 124, Час: 0.0929

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська