LET'S NOT FORGET THAT - переклад на Українською

[lets nɒt fə'get ðæt]
[lets nɒt fə'get ðæt]
не забуваймо що
не забувайте що
не забувати що
давайте не забувати про це

Приклади вживання Let's not forget that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We live in a world of delusion, let's not forget that.
Ми з вами живемо у божевільному світі, не забувайте про це.
She's No. 1 in the world, let's not forget that.
Перший у світі, не забувайте!
Mothers are feminists too, let's not forget that.
Ми, українці, теж були меншиною, не забуваймо про це.
But let's not forget that this date appeared in our official calendar only four years ago.
Але ж- не забуваймо, що ця дата в нашому офіційному календарі з'явилася лише чотири роки тому.
Let's not forget that behind your every thought and idea is a chemical connection in your biological system.
Не забуваймо, що за кожною думкою та ідеєю криється хімічна сполука у біологічної системі.
Let's not forget that and let's mobilize all our forces for the grand finale on July 4," he said.
Давайте не забувати про це, і мобілізуємо наші сили для великого фіналу 4 липня",- наголосив він.
Let's not forget that oil is used in pretty much everything not just to make transportation fuel!
Не забуваймо, що газ використовується не лише як паливо, а нафта- не лише для виготовлення бензину!
Let's not forget that Google acquired HTC's Pixel design team last year for north of $1 billion.
Не забувайте, що компанія Google придбала дизайнерську команду HTC Pixel в минулому році на північ від 1 мільярда доларів.
Let's not forget that routine and arguments,
Не забуваймо, що рутина і сварки,
Let's not forget that you want to have strong,
Не забувайте, що ви хочете мати сильні,
Moreover, let's not forget that Russia has its foot in Syria,
До того ж, не забуваймо, що Росія присутня в Сирії,
And let's not forget that Nero is not one of the better emperors of Rome.
А ще не забувайте, що Рим не даремно вважається однією з модних столиць світу.
But let's not forget that the cost of meals for soldiers has not changed since 2008 and is about 17
Але не забуваймо, що цифра вартості набору продуктів для солдата не змінювалася ще від 2008 року
Let's not forget that some of the worst diseases of humankind are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction.
Не забуваймо, що серед найтяжчих хвороб людства- депресія, хвороба Альцгеймера, наркоманія.
But let's not forget that we're the victim of an international crime- the crime of aggression.
Але не забуваймо, що ми стали жертвою міжнародного злочину- злочину агресії.
And let's not forget that the food should not only provide us with a sense of satiety, but also positive emotions.
А ще не забуваймо, що їжа повинна не тільки забезпечувати нас почуттям ситості, але і позитивними емоціями.
Let's not forget that your people, the Ukrainians, were the guards of the death
Не забуваймо, що українці під час війни охороняли табори смерті,
China and Singapore are examples of high-quality economic competition with democratic regimes, but let's not forget that authoritarianism carries a range of restrictions on human freedoms.
Китай, Сінгапур- приклади якісної економічної конкуренції демократичним режимам, однак не забуваймо, що авторитаризм за собою веде некомфортні обмеження свободи людини.
We will negotiate fairly with our British friends, but let's not forget that the EU is not abandoning the United Kingdom.
Ми будемо чесно вести переговори з нашими британськими друзями, але не забуваймо, що не ЄС відмовляється від Сполученого Королівства.
And let's not forget that even in the best conditions ground-based solar panels will not see the sun half of the day- at night.
І давайте не будемо забувати, що навіть у найкращих умовах наземні сонячні панелі не будуть бачити сонце половину дня- по ночах.
Результати: 79, Час: 0.0587

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська