Приклади вживання
Other federal laws
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
the representative for the third parties in government body in which it replaces a position of civil service if other is not provided by the present Federal law and other federal laws;
представником у справі третіх осіб, у державному органі, коли він заміщає посаду громадянської служби, якщо інше не передбачено справжнім федеральним законом та інші федеральними законами;
contained in other federal laws may only be applied after appropriate revisions
і містяться в інших федеральних законах, можуть застосовуватися тільки після внесення відповідних змін
shall indemnify for this damage according to this Code and other federal laws.
відшкодовує цей збиток відповідно до справжнього Кодексу і інакших федеральних законів.
fulfilling obligations established by this Code and other federal laws determining the procedure for organisation
встановлених Податковим кодексом і іншими федеральнимизаконами, що визначають порядок організації
shall be set by this Code and other federal laws.
встановлюються справжнім Кодексом і інакшими федеральними законами.
Under the threat of mass redundancies the employer considering the opinion of the elected trade union body takes necessary measures stipulated by the present Code, other federal laws, the collective agreement, the contract.
При загрозі масових звільнень роботодавець з урахуванням думки виборного профспілкового органу вживає необхідних заходів, передбачені справжнім Кодексом, інакшими федеральними законами, колективним договором, угодою.
Natural monopoly regulatory authority shall decide on the application of methods of regulation stipulated by this federal law and other federal laws, in relation to a particular subject of natural monopoly, based on an analysis of its activities, taking into account their catalytic role
Регулювання природної монополії приймає рішення про застосування методів регулювання, передбачених цим Законом та іншими федеральними законами, стосовно до конкретного суб'єкта природної монополії на основі аналізу його діяльності з урахуванням їх стимулюючої ролі у підвищенні якості вироблених(реалізованих)
Federal Law No. 315-FZ of 1 December 2007 On Self-Regulating Organizations(hereinafter the Federal Law On Self-Regulating Organizations), other federal laws, and also other regulations to be adopted in accordance with them.
Федеральним законом від 1 грудня 2007 року N 315-ФЗ"Про саморегулюючі організації"(далі- Федеральний закон"Про саморегулюючі організації"), іншими федеральними законами, а також прийнятими відповідно до них іншими нормативними правовими актами.
To observe, when conducting evaluation activity, the requirements of the present Federal Law,other federal laws and other normative legal acts of the Russian Federation,
Дотримуватися під час здійснення оціночної діяльності вимог цього закону,інших федеральних законів та інших нормативних правових актів Російської Федерації,
guarantees to employees stipulated by this Code or other federal laws, this Code or the other federal law shall apply.
знижує рівень трудових прав і гарантій працівникам, уста-новлення цим Кодексом або іншими федеральними законами, застосовується цей Кодекс або інший федеральний закон.
if not envisioned otherwise by this Code or other federal laws.
бездіяльності), якщо інше не передбачено Трудовим кодексом чи іншими федеральними законами.
except the cases stipulated by this Customs Code, other federal laws, and the international treaties to which the Russian Federation is party.
встановленому цим Кодексом, за винятком випадків, передбачених цим Кодексом, іншими федеральними законами і міжнародними договорами Російської Федерації.
in the manner prescribed by this federal law,other federal laws or international treaties of the Russian Federation for ratification.
передбаченому Законом про внутрішніх морських водах, іншими федеральними законами чи міжнародними договорами Російської Федерації, підлягають ратифікації.
unless otherwise stipulated by the Labour Code, other federal laws and other laws and regulations of the Russian Federation,
його підписання працівником і роботодавцем, якщо інше не встановлено федеральними законами, іншими нормативними правовими актами Російської Федерації
The status of Russian as state language of the Russian Federation provides obligation of use of Russian in the spheres determined by this Federal Law,other Federal Laws, the Law of the Russian Federation of October 25, 1991 No. 1807-I"About languages of the people of the Russian Federation"
Статус російської мови як державної мови Російської Федерації передбачає обов'язковість використання російської мови в сферах, визначених цим Федеральним законом,іншими федеральними законами, Законом Російської Федерації від 25 жовтня 1991 року N 1807-I“Про мови народів Російської Федерації”
Provision of this chapter or other Federal law.
Статтю, пункт цього Кодексу або іншого федерального закону.
The Bundestag or the Bundesrat may impeach the Federal President before the Federal Constitutional Court for willful violation of the Basic Law or any other federal law.
Бундестаг і Бундесрат можуть порушити перед федеральним Конституційним судом звинувачення проти федерального Президента в умисному порушенні Основного закону чи іншого федерального закону.
Restriction of the right of citizens for liberty of choice of premises for accommodation is allowed only based on of this Code, other Federal Law.
Обмеження права громадян на свободу вибору житлових приміщень для проживання допускається тільки на підставі цього Кодексу, іншого федерального закону.
Non-preemption of other Federal laws.
Некомерційні організації, передбачені іншими федеральними законами.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文