REMINDING THAT - переклад на Українською

[ri'maindiŋ ðæt]
[ri'maindiŋ ðæt]
нагадавши що
нагадуючи що
нагадаємо що
нагадати що
нагадав що
пригадуючи що

Приклади вживання Reminding that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But these are concrete children's destinies," the Minister said, reminding that last year due to the Government's decisions spousal support arrears were paid to more than 500 thousand children.
Але це ж конкретні долі»,- сказав Міністр і нагадав, що минулого року саме завдяки рішенням Уряду відновлені права понад 500 тис. дітей.
If Ukraine is cut off from sea, then this will be an irreparable blow to our economy," the expert pointed out, reminding that Mariupol and Berdyansk are both major ports that depend on sea exports.
Якщо Україну відріжуть від моря, то це буде непоправний удар по нашій економіці",- вказав експерт, нагадавши, що Маріуполь і Бердянськ є великими портами, які залежать від морського експорту.
We see the upward trend in the past two years after a decline in 2014 and 2015,” the diplomat said, reminding that in 2012-2013 goods flow between Ukraine
Позитив у нас йде в останні два роки після падіння у 2014-2015 роках”,- додав дипломат, нагадавши, що в 2012-2013 рр. товарообіг між Україною
Moscow, in turn, never tired of reminding that“the Southern Kuril Islands are an integral part of the territory of the Russian Federation on legal grounds by the results of the Second World War enshrined in the UN Charter”.
Москва у свою чергу не втомлювалася нагадувати про те, що«південні Курильські острови є невід'ємною частиною території РФ на законних підставах за підсумками Другої світової війни, закріпленими у Статуті ООН».
But this is only part of a major project on the development of rural medicine," the President said, reminding that the initiative was made possible at the expense of the funds that the Prosecutor General's Office had confiscated from the former authorities.
Але це лише частина великого проекту із розвитку сільської медицини»,- сказав Президент та нагадав, що ця ініціатива стала можливою за рахунок коштів, які Генеральна прокуратура конфіскувала у представників попередньої влади.
We do not want to make the same mistake in Syria as in Iraq,” the Turkish president said, reminding that in 2003 the Turkish parliament rejected a U.S. request to use Turkish territory to invade Iraq.
Ми не хочемо зробити в Сирії ту ж помилку, що і в Іраку»,- сказав Ердоган, нагадавши про те, як парламент Туреччини в 2003 році відхилив прохання США використовувати територію Туреччини для вторгнення в Ірак.
Despite the fact that at the foot of this famous mountain there is an open-air museum Pompeii, reminding that carelessness can cost life,
Незважаючи на те, що біля підніжжя цієї знаменитої гори розташовується музей під відкритим небом місто Помпеї, нагадує про те, що безтурботність може коштувати життя,
as well as the inscription"2019", reminding that this very drink is ideal for celebrating the New Year.
також напис"2019", який нагадує про те, що цей напій ідеально підійде для святкування Нового Року.
On Thursday we will consider the response of the NATO to the challenge represented by new missile systems of Russia,” Stoltenberg stated, reminding that the development and adoption of 9M729 missile by Russia(SSC-8 according to NATO classification)
У четвер ми розглянемо реакцію НАТО на виклик, який становлять нові ракетні системи Росії",- заявив Столтенберг, нагадавши, що розробка і прийняття на озброєння Росією ракети 9М729(за класифікацією НАТО SSC-8)
an apparent intention to commit a hate crime," Ukrainian diplomats said, reminding that in the past, during the embassy's events, Philip's provocative behavior had to interfere the police.
очевидний намір вчинити злочин на грунті ненависті»,- заявили українські дипломати, нагадавши, що у минулому під час посольських заходів через провокативну поведінку Філіпса довелось втручатись поліції.
representatives of his team are already beginning to remove pink glasses from the noses of their voters, reminding that the president does not have sufficient powers to carry out all possible"zabaganka".
кардинальної зміни економічної ситуації, а представники його команди вже починають знімати рожеві окуляри з носів своїх виборців, нагадуючи, що президент не володіє достатніми повноваженнями для виконання всіх можливих«забаганок».
Belarus has increased by 26% in comparison with the last year,” the President informed reminding that Belarus is the fourth trade partner for Ukraine,
Білоруссю зріс у порівнянні з минулим роком на 26%»,- повідомив Президент України, нагадавши, що Білорусь для України займає четверте місце серед торгівельних партнерів,
in addition, the sea now and then peeps between the houses, reminding that one can both work and relax in Tel Aviv.
яке раз по раз визирає між будинками, нагадуючи, що вТель-Авіві треба не тільки працювати, а й відпочивати.
Umarov concluded by reminding that he had already promised the people of Russia that they would no more“idly watch the war in the Caucasus on their TV sets,
У висновку Умаров нагадав, що раніше обіцяв жителям Росії, що вони більше не будуть спокійно спостерігати за війною на Кавказі в своїх телевізорах,
This is also supported by our targeted policy of opening the Ukrainian aviation market for low-cost airlines," Petro Poroshenko said, reminding that on June 11,
Цьому сприяє і наша цілеспрямована політика відкриття українського авіаринку для лоукостерів»,- зазначив Петро Порошенко та нагадав, що 11 червня 2017 року, коли було започатковано
all its deputies as representatives of the interests of all Ukrainian people, reminding that the Bar is an integral part of the legal system of our country,
виразників інтересів українського народу про те, що адвокатура є невід'ємною складовою правової системи нашої держави
ancient territories of Japan, remaining under Russia's illegal occupation”. Moscow, in turn, never tired of reminding that“the Southern Kuril Islands are an integral part of the territory of the Russian Federation on legal grounds by the results of the Second World War enshrined in the UN Charter”.
що«північні території є віковічними територіями Японії, що продовжують перебувати під незаконною окупацією Росії». Москва у свою чергу не втомлювалася нагадувати про те, що«південні Курильські острови є невід'ємною частиною території РФ на законних підставах за підсумками Другої світової війни, закріпленими у Статуті ООН».
Poroshenko reminds that Ukraine ranked 149-152 in Yanukovych times.
Порошенко нагадав, що за часів Януковича Україна займала 149-152 місця.
Remind, that only high-quality rental equipment is the key to safe driving.
Нагадуємо, що тільки якісне прокатне спорядження є запорукою безпечного катання.
Galer reminds that he often happens when the reality differs from the Constitution.
Галер при цьому нагадує: часто буває, що реальність відрізняється від конституції.
Результати: 47, Час: 0.0829

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська