THE COVER LETTER - переклад на Українською

[ðə 'kʌvər 'letər]
[ðə 'kʌvər 'letər]
супровідний лист
cover letter
accompanying letter
супроводжувальному листі
cover letter
мотиваційний лист
motivation letter
motivational letter
cover letter
супровідному листі
cover letter
accompanying letter

Приклади вживання The cover letter Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
related to the research interests expressed in the cover letter;
пов'язані з дослідницькими інтересами, вираженими в супровідному листі;
the application form itself and the cover letter).
сама форма заявки та супровідний лист).
This document, along with the Cover Letter, form the first impression about you in a potential employer.
Даний документ разом з супровідним листом формує перше враження про вас на потенційного роботодавця.
for checking spelling and punctuation, then the situation is more complicated with the content of the cover letter.
перевірки орфографії і пунктуації, то зі змістовною частиною супровідного листа ситуація складніша.
The cover letter must contain the following information:
У супровідному листі повинна міститися наступна інформація:
Not absolutely all companies demand a letter of recommendation, however when in search of a job that is new it is best to manage its access and, much like the cover letter, connect it to your resume- this may provide greater solidity towards the applicant's candidacy.
Рекомендаційний лист вимагають не всі роботодавці, але при пошуку нової роботи краще все-таки подбати про його наявність і, як і супровідний лист, прикласти до резюме- це додасть велику солідність кандидатурі претендента.
not one where you can definitely do without it, then for you the cover letter is not that critically important, but it will definitely be a plus.
і не з тих, коли точно можна обійтися без нього, значить, для вас супровідний лист не те щоб критично важливо, але точно буде в плюс.
The authors have the right to specify in the cover letter, the names of those professionals who,
Автори мають право вказати в супровідному листі імена тих фахівців,
additional details in the cover letter.
додаткові деталі в супровідному листі.
Often the cover letter is more important
Часто супровідне лист є більш важливим
The cover letter(with the signatures of all the authors) confirming the facts
До рукопису прикладають супровідний лист(з підписом всіх авторів),
managers say in one voice that the cover letter- it's part of the image of a potential employee,
managers стверджують в один голос, що супровідний лист- це частина іміджу потенційного працівника,
The cover letter indicates the title of the article,
У супровідному листі зазначаються назва статті,
The covering letter of the lawyer to summary: 3 example.
Супровідний лист до резюме юриста: 3 приклад.
Put the ballot envelope and the covering letter in the covering envelope and send it to the central municipal election board of
Покладіть конверт для голосування і супровідний лист у конверт і надішліть їх до центральної муніципальної виборчої комісії за місцем проживання
Highlight the most important points in the covering letter, briefly stating what makes you a great candidate for the position.
Виділіть найбільш важливі моменти в супровідному листі, коротко напишіть про те, що робить вас найкращим кандидатом на цю посаду.
The covering letter to documents- letter,
Супровідний лист до документів- лист,
Articles sent to journal are submitted in two copies(signed by all authors) with the covering letter and the certificate of appraisal(for authors from Ukraine).
Статті в редакцію подаються в двох примірниках(підписані всіма авторами) з супровідним листом і актом експертизи(для авторів України).
To guarantee in the covering letter, that they haven't received any rewards from manufacturers of medicinal preparations,
Гарантувати в супровідному листі, що вони не отримували ніяких винагород ні в якій формі від фірм-виробників лікарських препаратів,
The copies of the decisions of the Constitutional Court of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika which conformity with the original is certified in the covering letter vised by the Judge-Speaker of the Constitutional Court of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika and signed by the Chairman of the Constitutional Court of the Pridnestrovskaia Moldavskaia Respublika
Копiї рiшення Конституцiйного суду Приднiстровської Молдавської Республiки, вiдповiднiсть яких оригiналу завiряється в супровiдному листi, вiзiруємому суддею-доповiдачем Конституцiйного суду Приднiстровської Молдавської Республiки i пiдписується Головою Конституцiйного суду Приднiстровської Молдавської Республiки,
Результати: 43, Час: 0.0442

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська