THE DOSE SHOULD - переклад на Українською

[ðə dəʊs ʃʊd]
[ðə dəʊs ʃʊd]
дозу слід
dose should
dose must
dosage should
доза повинна
dose should
dosage should
the dose needs
dose must
dosage must
дозу необхідно
dose should
dosage should
the dose must
дозу потрібно
dose should
the dose must
dosage should
застосування препарату слід
дозу можна
dose can
dose may
dosage may
dosage can
the dose should

Приклади вживання The dose should Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The dose should be from 1/3 to 1/2 of the usual therapeutic dose of 52.
Доза повинна становити від 1/3 до 1/2 звичайної терапевтичної дози 52.
If the hematocrit exceeds 40% the dose should be with held until the hematocrit falls to 36%.
Якщо гематокрит перевищує 40%, застосування препарату слід припинити до тих пір, поки гематокрит не досягне 36%.
In moderate hepatic insufficiency(prothrombin time of 14 to 18 seconds), the dose should be reduced by 50%.
При помірній печінковій недостатності(протромбіновий час від 14 до 18 секунд) дозу слід знизити на 50%.
as well as the athletes- the dose should be doubled.
також спортсменам- цю дозу потрібно подвоїти.
The dose should be increased as rapidly as possible to achieve the lowest therapeutic dose which produces the desired clinical effect.
Цю дозу необхідно якомога швидше збільшувати, доки не буде досягнуто мінімальної терапевтичної дози, яка дає змогу отримати бажаний клінічний ефект.
In patients with insufficient response the dose should be increased to 60 mg,
У пацієнтів з недостатньою реакцією доза повинна бути збільшена до 60 мг,
The dose should be increased to 100 mg once daily based on blood pressure response.
Дозу можна збільшувати до 100 мг один раз на добу, залежно від змін рівня артеріального тиску.
The dose should be increased as soon as possible until a minimum effective therapeutic dose is achieved, which causes the desired clinical effect.
Цю дозу необхідно збільшувати якомога швидше до досягнення мінімальної терапевтично ефективної дози, завдяки якій можна досягти бажаного клінічного ефекту.
With moderate hepatic insufficiency(prothrombin time from 14 to 18 sec), the dose should be reduced by 50%.
При помірній печінковій недостатності(протромбіновий час від 14 до 18 с) дозу слід знизити на 50%.
The dose should be increased as soon as possible until a minimum effective therapeutic dose is achieved, which causes the desired clinical effect.
Цю дозу необхідно якомога швидше збільшувати, доки не буде досягнуто мінімальної терапевтичної дози, яка дає змогу отримати бажаний клінічний ефект.
The dose should be increased daily by 25-50 mg to achieve an effective dose,
Доза повинна збільшуватися щодня на 25- 50 мг до досягнення ефективної дози, що, певно,
In moderate liver failure(prothrombin time from 14 to 18 seconds), the dose should be reduced by 50%.
При помірній печінковій недостатності(протромбіновий час від 14 до 18 секунд) дозу слід знизити на 50%.
At the age of 7 to 12 years, the dose should be one third of a teaspoon.
У віці від 7 до 12 років доза повинна становити одну третину чайної ложки.
Semax dosage depends on the health condition under treatment, and the dose should be set by a medical professional.
Дозування Семаксу залежить від стану здоров'я, який лікується, і дозу повинен встановити медичний працівник.
In patients with a creatinine clearance below 51 ml/ min, the dose should be reduced as follows.
У пацієнтів з кліренсом креатиніну менше 51 мл/хв. дози повинні бути зменшені таким чином.
It is recommended in such cases to take medications that contain paracetamol, but the dose should be prescribed by the doctor.
Рекомендується в таких випадках прийом препаратів, які містять парацетамол, але дози повинен призначати лікар.
The dose should be evenly distributed for the whole day,
Дозу необхідно рівномірно розподілити на весь день, а якщо прописані різні дози,
If the QRS interval is prolonged by more than 20%, the dose should be reduced
Якщо комплекс QRS подовжується більш ніж на 20%, дозу препарату слід зменшити або припинити прийом,
Once the therapeutic objective for an individual patient has been achieved, the dose should be reduced by 25 to 50% in order to maintain hemoglobin at that level.
При досягненні необхідного рівня гемоглобіну, індивідуального для кожного пацієнта, дозу препарату слід зменшити на 25-50%, підтримуючи гемоглобін на цьому рівні.
In cystic fibrosis, the dose should be adequate to the number of enzymes that are needed to absorb fat,
При муковісцидозі доза препарату повинна бути адекватною кількості ферментів, яка необхідна для гідролізу жирів,
Результати: 84, Час: 0.0548

The dose should різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська