UN security councilunited nations security councilU.N. security council
раді безпеки ООН
UN security councilthe united nations security councilU.N. security council
ради безпеки ООН
of the UN security councilunited nations security councilU.N. security councilUNSC
РБ ООН
UN security councilUNSCunited nations security councilUNUN SC
раду безпеки ООН
UN security councilthe united nations security councilthe U.N. security council
радбезу ООН
of the UN security councilUNof the united nations security councilU.N. security councilUNSC
радою безпеки ООН
UN security councilU.N. security councilunited nations security council
радбезі ООН
UN security council
радбез ООН
UNUN security councilunited nations security council
СБ ООН
UN security councilUNSC
Приклади вживання
The un security council
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
one should not feel a premature euphoria from the signed in Vienna and approved by the UN Security Council Agreement with Iran.
не варто передчасно впадати в ейфорію від підписаної у Відні і ухваленої Радою безпеки ООН угоди з Іраном.
Budapest or the UN Security Council format.
або формат Радбезу ООН.
China's position has prevented the UN Security Council to agree on a statement on North Korea's missile launches.
Позиція Китаю завадила СБ ООН узгодити заяву по ракетних пусків КНДР.
Russia, which has a veto power in the UN Security Council, has repeatedly said it is against such a UN court.
Тим часом Росія, яка має право вето в Радбезі ООН, вже неодноразово заявляла, що вона проти створення такого трибуналу.
It has also become apparent that for its initiative Russia has chosen the UN Security Council, where it is a permanent member having the veto power.
Також стало очевидним, що Росія для своєї ініціативи обрала Раду безпеки ООН, постійним членом якої вона є, маючи право вето.
The DPRK continues the actions for which the UN Security Council imposed sanctions on Pyongyang in 2006.
Що КНДР продовжує дії, за які Радбез ООН запровадив щодо Пхеньяну санкції ще в 2006 році….
China supported the UN Security Council resolution 1718, which provided imposing sanctions against North Korea.
зброї в 2006 р., Китай підтримав резолюцію Радбезу ООН 1718, яка передбачала санкції проти Північної Кореї.
At the UN Security Council Yelchenko also said that Russia continues to prepare military infrastructure in the annexed Crimea for the deployment of nuclear weapons.
Єльченко у Радбезі ООН також заявив, що Росія продовжує готувати військову інфраструктуру в анексованому Криму для розміщення ядерної зброї.
October, the UN security Council held a closed meeting on the situation with the use of toxic substances in Syria,
Жовтня Радбез ООН провів закриту нараду щодо ситуації із застосуванням отруйних речовин в Сирії,
But if you look even to the text of the NPT itself there is the direct reference to the UN Security Council.
Але якщо подивитися навіть на текст самого ДНЯЗ, є пряме посилання на Раду Безпеки ООН.
The annexation of the Golan Heights is not recognized by either the world community or the UN Security Council.
Анексія Голанських висот не визнана ні світовим співтовариством, ані Радою Безпеки ООН.
The priorities of Kazakhstan as a member of the UN Security Council in 2017-2018 are outlined in President Nazarbayev's political address to the UN Security Council.
Пріоритети Казахстану на посту члена Ради Безпеки ООН в 2017-2018 роки позначено у політичному зверненні президента Нурсултана Назарбаєва до СБ ООН.
France are"practically ready" to submit a joint resolution to the UN Security Council for consideration of the peacekeeping mission in Donbas.
Франція"практично готові" вносити спільну резолюцію на розгляд Радбезу ООН щодо миротворчої місії на Донбасі.
Please conduct a thorough investigation and take the appropriate decision at the UN security Council, together with other countries.
Будь ласка, проведіть ретельне розслідування і приймайте на Радбезі ООН відповідне рішення, разом з іншими країнами.
diplomats remain unclear when the UN Security Council would vote on the proposal.
дипломати заявили, що ще незрозуміло, коли Радбез ООН голосуватиме за цю пропозицією.
News of the crime would begin to ripple outward, through the intelligence services of a dozen countries, through the UN Security Council and the global body tasked with banning the use of chemical weapons.
Незабаром новини про злочин просочаться назовні через розвідувальні служби десятків країн, через Раду Безпеки ООН та Організацію із заборони хімічної зброї.
at other times they are adopted by the UN Security Council.
в інших випадках вони будуть прийняті Радою Безпеки ООН.
Your country has made efforts to negotiate with Iran on this issue and supported the UN Security Council resolution to prevent Iran from carrying out such a policy.
Ваша країна зробила зусилля по переговорах з Іраном з цього питання і підтримала резолюцію СБ ООН, щоб не дати Ірану проводити таку політику.
He also recalled that in September Petro Poroshenko is to deliver a speech at the sessions of the General Assembly and the UN Security Council in New York.
Також він нагадав, що у вересні має відбутися виступ Петра Порошенка на засіданнях Генасамблеї і Радбезу ООН у Нью-Йорку.
Theresa May said that the UK, together with its partners, uses all sorts of measures through the UN Security Council to counter the threat from the GRU.
Тереза Мей заявила, що Велика Британія разом зі своїми партнерами використовує різноманітні заходи через Радбез ООН, щоб протидіяти загрозі з боку ГРУ.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文