THERE IS NO QUESTION THAT - переклад на Українською

[ðeər iz 'nʌmbər 'kwestʃən ðæt]
[ðeər iz 'nʌmbər 'kwestʃən ðæt]
нема жодного сумніву що

Приклади вживання There is no question that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is no question that Russian jets have come a long way technologically since the end of the Cold War.
Немає сумнівів, що російські літаки виконали величезний технічний шлях після закінчення холодної війни.
There is no question that Hong Kong is one of the leading cities in Asia in terms of business.
Немає сумніву, що Гонконг є одним із провідних міст Азії з точки зору бізнесу.
There is no question that a powerful teaching moment may settle down even the unruly and nonattentive.
Немає сумнівів в тому, що сильний момент навчання може заспокоїти навіть неслухняних і неуважних.
There is no question that the natural world has provided global arts with some of its greatest subjects.
Не доводиться сумніватися в тому, що світ природи надав світового мистецтва деякі зі своїх найбільших предметів.
There is no question that the education act is controversial,
Не викликає сумніву, що освітній акт є суперечливим,
Although there is no question that Russia has contributed to the tensions in the region,
Хоча ніхто не сумнівається, що Росія сприяла зростанню напруженості в регіоні,
There is no question that Russia interfered in our election
Немає сумнівів, що Росія втручалась до наших виборів
There is no question that the workforce of the future will be an adaptive workforce.
Немає сумніву в тому, що робоча сила майбутнього буде робочою силою адаптивна робоча сила.
There is no question that Russian Federation interfered in our election
Немає ніяких сумнівів, що Росія втручалася у наші вибори
There is no question that the first 10 amendments are a part of those"new guards" for their future security.
Немає жодних сумнівів у тому, що перші десять поправок є«гарантіями безпеки».
There is no question that Russia interfered in our election
Немає сумнівів, що Росія втручалась до наших виборів
Of course, there is no question that Libya- and the world- will be better off with Gaddafi out of power.
Американськийи лідер зазначив, що немає сумніву, що Лівія і весь світ стали б кращими без Каддафі при владі.
There is no question that building your first canoe is a wonderful thing to complete
Немає ніяких сумнівів, що будівництво першого каное є чудова річ для завершення,
There is no question that Russia interfered in our election
Немає ніяких сумнівів, що Росія втручалася в наші вибори
There is no question that the Doberman was indeed an aggressive breed,
Існує ніяких сумнівів, що доберман дійсно була агресивної породи,
Correspondents say there is no question that Macron had Russia in mind when he made the announcement.
Кореспонденти кажуть, що немає жодних сумнівів в тому, що пан Макрон мав на увазі Росію, коли він зробив цю заяву.
Although there is no question that Moscow's meddling in American elections is deeply worrying,
Хоча немає жодних сумнівів у тому, що втручання Москви в американські вибори викликає глибоку тривогу,
There is no question that every weekend becomes a meeting
Вже немає питань, що кожний вікенд перетворюється на зібрання
There is no question that installing solar panels in your home is a great way to help the environment.
Немає сумнівів, що установка сонячних модулів у вашому будинку- це відмінний спосіб допомогти навколишньому середовищу.
As everybody notes, Bush also said,“There's no question that Saddam Hussein had al-Qaida ties.”.
Власне для них Буш і додав:"Немає жодних сумнівів в тому, що Саддам Хусейн мав зв'язки з"Аль-Каїдою".
Результати: 72, Час: 0.0496

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська