THERE IS NO DOUBT THAT - переклад на Українською

[ðeər iz 'nʌmbər daʊt ðæt]
[ðeər iz 'nʌmbər daʊt ðæt]
безсумнівно що
існує ніяких сумнівів в тому що
не викликає сумнівів що
безперечно що
не сумніваюся що
не підлягає сумніву що
не залишилося сумнівів що
бути впевненим що
нема жодних сумнівів що
немає жодного сумніву що
не викликає сумніву що

Приклади вживання There is no doubt that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
There is no doubt that Bible is totally accurate in foretelling the future.
Немає жодних сумнівів у тому, що Біблія є абсолютно точною в провіщенні майбутнього.
There is no doubt that UFO's exist.
Немає сумніву в тому, що НЛО(непізнані літаючі об'єкти) існують.
Now there is no doubt that our ancestors were monkeys.
Тепер уже немає ніякого сумніву, що нашими предками були мавпи.
There is no doubt that I need to change.
Без сумнівів, я повинен змінюватися.
There is no doubt that the mankind needs an avatar.
Немає ніякого сумніву, що європейське співтовариство потребує імміграції.
There is no doubt that UFOs(Unidentified Flying Objects) exist.
Немає сумніву в тому, що НЛО(непізнані літаючі об'єкти) існують.
There is no doubt that automatic transmissions are more efficient than manuals.
Немає жодних сумнівів у тому, що автоматизоване управління набагато ефективніше, ніж ручне.
There is no doubt that public libraries are..
Без сумніву, публічні бібліотеки повинні.
There is no doubt that this gadget is meant for today's generation.
Існує ніяких сумнівів, що цей гаджет призначений для сьогоднішнього покоління.
And there is no doubt that Tesla was a genius.
Немає жодних сумнівів у тому, що Тесла був справжнім генієм.
There is no doubt that sport holds an important part in our life.
Немає ніякого сумніву, що спорт відіграє важливе значення у нашому житті.
There is no doubt that such a right exists.
Немає ніяких сумнівів в тому, що таке право є.
Thus, there is no doubt that the scribe Bil0L used RogL.
Таким чином, немає ніякого сумніву, що писар Біл0Л використав РогЛ.
There is no doubt that the UFO(Unidentified Flying Objects) does exist.
Немає сумніву в тому, що НЛО(непізнані літаючі об'єкти) існують.
There is no doubt that throughout the.
Безсумнівним є те, що протягом.
There is no doubt that children's smiles are the greatest joy for adults.
Без сумніву, найбільша радість для дорослих- це посмішки дітей.
There is no doubt that Ray will continue to inspire many more generations with his writing.
Без сумнівів, Рей через свої твори продовжить надихати багато наступних поколінь.
There is no doubt that Christ now rules,
Без сумніву, Христос править зараз,
There is no doubt that he is a great talent.
Немає ніяких сумнівів у тому, що він великий талант.
There is no doubt that corruption is the main problem in our country.
Немає сумнівів у тому, що корупція є проблемою у нашій країні.
Результати: 513, Час: 0.0999

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська