THERE IS NO INDICATION THAT - переклад на Українською

[ðeər iz 'nʌmbər ˌindi'keiʃn ðæt]
[ðeər iz 'nʌmbər ˌindi'keiʃn ðæt]
немає жодних ознак того що
ніщо не свідчить про те що
немає відомостей про те що
ніщо не вказує на те що

Приклади вживання There is no indication that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
so far there is no indication that they intend to do so.".
але наразі немає сигналів, що вони мають намір це зробити".
For example, Mossack Fonseca runs six companies belonging to movie star Jackie Chan, but there is no indication that he was using them for illegal activities.
Наприклад, Mossack Fonseca керувала шістьма компаніями кінозірки Джекі Чана, однак немає жодних ознак, що він використовував їх для незаконних дій.
XMotors said in a statement on Wednesday that it is“highly concerned” and that“there is no indication that[Zhang] has ever communicated any sensitive information from Apple to XMotors.”.
XMotors заявила, що"дуже стурбована" і що"немає жодних ознак того, що[Чжан] коли-небудь повідомляв XMotors-яку конфіденційну інформацію від Apple".
There is no indication that Russia is seeking a large-scale conflict with a near-peer
Немає жодних доказів того, що Росія прагне до масштабного протистояння з приблизно рівними
XMotors said in a statement it is“highly concerned” and“there is no indication that(Zhang) has ever communicated any sensitive information from Apple to XMotors.”.
XMotors заявила, що"дуже стурбована" і що"немає жодних ознак того, що[Чжан] коли-небудь повідомляв XMotors-яку конфіденційну інформацію від Apple".
There is no indication that Russia is seeking a large-scale conflict with a near-peer
Немає жодних доказів того, що Росія прагне до масштабного протистояння з приблизно рівними
There is no indication that the Kremlin gained influence over Twitter
Немає жодних ознак того, що Кремль отримав вплив на Twitter
to mitigate the effects of inflation, and there is no indication that this practice will change in the future; or.
для зменшення впливу інфляції) і ніщо не вказує на те, що така практика зміниться в майбутньому, або.
Orrick told the parties Wednesday that“while Congress and the President can extend the protection of law to animals as well as humans, there is no indication that they did so in the Copyright Act.”.
Було зазначено:«коли конгрес і президент можуть поширювати захист закону як на тварин, так і на людей, немає жодних ознак того, що вони це зробили в законі про авторські права».
Wile Congress and the president can extend the protection of law to animals as well as humans, there is no indication that they did so in the Copyright Act.”.
Коли конгрес і президент можуть поширювати захист закону як на тварин, так і на людей, немає жодних ознак того, що вони це зробили в законі про авторські права».
Judge William Orrick wrote:“While Congress and the president can extend the protection of law to animals as well as humans, there is no indication that they did so in the Copyright Act.”.
Було зазначено:«коли конгрес і президент можуть поширювати захист закону як на тварин, так і на людей, немає жодних ознак того, що вони це зробили в законі про авторські права».
Congress and the President can extend the protection of law to animals as well as humans, there is no indication that they did so in the Copyright Act.”.
Коли конгрес і президент можуть поширювати захист закону як на тварин, так і на людей, немає жодних ознак того, що вони це зробили в законі про авторські права».
The presiding judge wrote in his decision,“While Congress and the president can extend the protection of law to animals as well as humans… there is no indication that they did so in the copyright act.”.
Зокрема, було зазначено:«коли конгрес і президент можуть поширювати захист закону як на тварин, так і на людей, немає жодних ознак того, що вони це зробили в законі про авторські права».
Although there is no indication that the medical staff acted with the intention of ill-treating the applicant,
Хоча не було доказів того, що медичний персонал навмисне образив заявницю,
However, there is no indication that the influx of Georgian migrants will be large enough to cause internal problems within the Schengen-zone states;
Проте немає ніяких ознак того, що приплив грузинських мігрантів буде настільки великим, щоб викликати внутрішні проблеми в країнах Шенгенської зони,
The Court finds in the present case that there is no indication that there was a positive intention of humiliating or debasing the applicant,
Суд вважає, що в даній справі відсутні ознаки того, що мав місце позитивний намір приниження заявника
Obviously, there is a difference between mice and humans, but there is no indication that our brains function differently in this regard”, says Olle Lindvall.
Очевидно, що існує різниця між мишами і людьми, але немає ніяких ознак того, що наш мозок функціонує по-різному в зв'язку з цим»,- зазначив Ліндвалл.
There is no indication that the Ukrainian materials that had been interspersed in RZIA collections(rather than UIK)
Немає свідчень, що українські матеріали, розпорошені поміж колекцій РЗІА(більше, ніж УІК), були передані до
Further, there is no indication that the theory, first put forward in the report of 26 April 2012, that the applicant's
Також немає свідчень того, що слідчим перевірялася вперше висунута у висновку від 26 квітня 2012 року теорія про те,
the possibility of granting citizenship to migrants without documents, there is no indication that it would like to increase the US population to 650 million people(this figure will,
можливість надання громадянства мігрантів без документів, немає жодної ознаки того, що вона хотіла б збільшити населення США до 650 мільйонів чоловік(така цифра вийде,
Результати: 57, Час: 0.0534

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська