TO REFRAIN FROM ANY - переклад на Українською

[tə ri'frein frɒm 'eni]
[tə ri'frein frɒm 'eni]
утримуватися від будь-яких
refrain from any
to abstain from any
утриматися від будь-яких
to refrain from any
abstain from any
утримуватися від будь-якого
to refrain from any
утриматися від будь-якого
to refrain from any
утриматися від будь-якої
to refrain from any

Приклади вживання To refrain from any Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNHCR maintains its call on all parties to the conflict to refrain from any actions that might endanger the life of civilians and to adhere to the principles
UNHCR, як і раніше, закликає усі сторони конфлікту утримуватися від будь-яких дій, які могли би нести загрозу життю цивільних осіб,
AIHelps shall have the right to require You to refrain from any actions or to stop any activity,
AIHelps має право вимагати від Вас утриматися від будь-яких дій або припинити будь-яку діяльність, яка може бути витлумачена
We commit to a ceasefire and to refrain from any use of armed force for any purpose that does not strictly constitute counter-terrorism,” they said in a joint, 10-point statement.
Ми зобов'язуємося припинити вогонь і утримуватися від будь-якого використання збройних сил для будь-яких цілей, що не є боротьбою з тероризмом",- заявили вони у спільній заяві з 10 пунктів.
In Crimea, I would have conveyed, also on behalf of the Secretary-General, a message for all to calm the situation down and to refrain from any actions that could further escalate an already-tense environment.
В Криму я планував передати повідомлення від імені Генерального секретаря із закликом до всіх сторін зберігати спокій і утримуватися від будь-яких дій, які могли б призвести до подальшої ескалації ситуації, яка в даний момент є напруженою.
called on Iran to refrain from any further attacks.
закликає Іран утриматися від будь-яких подальших нападів.
members should act with integrity, to refrain from any action incompatible with their duties
члени повинні діяти сумлінно, утримуватися від будь-яких дій, несумісних з їхніми завданнями,
as well as all other internationals, to refrain from any messages that could be politically interpreted in the future.
Вукоєвича і всіх інших членів команди утриматися від будь-яких повідомлень, які в майбутньому можуть бути інтерпретовані як політичні.
pluralism in Ukraine and to refrain from any attempts to control,
плюралізм в Україну й утримуватися від будь-яких спроб контролю,
also obliged Ukraine and Russia to refrain from any actions that could aggravate
також зобов'язав Україну та РФ утриматися від будь-яких дій, які можуть погіршити
We would like to recommend the United States to refrain from any actions which could harm the trade and economic relations between the two countries,
Ми хотіли б рекомендувати Сполучених Штатів утримуватися від будь-яких дій, які можуть завдати шкоди торговельно-економічних відносин між двома країнами,
called on Iran to refrain from any further attacks".
закликає Іран утриматися від будь-яких подальших нападів.
unconditionally, with its obligations under all relevant UN Security Council resolutions and to refrain from any further provocative action that could increase regional
беззастережно виконувати свої зобов'язання за всіма відповідним резолюціям Ради безпеки ООН і утримуватися від будь-яких подальших провокаційних дій, які могли б збільшити регіональну
In addition, the resolution calls upon all member States to cooperate with the UN“for a speedy end to the Russian occupation of Crimea and to refrain from any agreements with Russia in the Crimea who do not meet this goal.”.
Крім того, резолюція закликає всі держави-члени співпрацювати з ООН«для якнайшвидшого припинення російської окупації Криму та утримуватися від будь-яких угод з РФ щодо Криму, які не відповідають цій меті».
The Court unanimously voted for both parties to refrain from any action to aggravate or extend the dispute before the Court,
Також одноголосно було прийнято рішення про те, щоб обидві сторони утрималися від будь-яких дій, які можуть погіршити
First of all, it concerns the appeal to all countries of the region“to refrain from any actions that could increase tensions in the APR,
Насамперед це стосується заклику до всіх країн регіону«утримуватись від будь-яких дій, які можуть призвести до ескалації напруженості в АТР,
Appeals to all neighbouring countries to fully respect the democratic system of the Ukrainian state and to refrain from any pressure or interference aimed at overturning the democratic will and decisions taken by Ukraine in relation to its political, social and economic development;
Звертається до всіх країн-сусідів повністю визнати демократичність системи держави Україна і утримуватись від будь-якого тиску чи втручання в її політичний, соціальний чи економічний розвиток;
its Foreign Ministry issued a statement urging all parties to refrain from any actions that could complicate the already difficult situation in the Korean Peninsula
то її МЗС оприлюднило заяву з закликом до всіх сторін утриматись від будь-яких дій, що можуть ускладнити і без того складну ситуацію на Корейському півострові
as well as all other internationals, to refrain from any messages that could be politically interpreted in the future," the statement said.
також всім іншим представникам збірної Хорватії, щоб вони утримувалися від будь-яких повідомлень, які можуть бути політично інтерпретовані у майбутньому»,- повідомили у ФФХ.
We expect the DPRK to refrain from any further provocations,
У ЄС очікують, що КНДР буде утримуватися від будь-яких подальших провокацій
Ukraine calls on all sides to refrain from any violence, intimidation
закликає всі сторони утримуватися від будь-яких актів насильства,
Результати: 78, Час: 0.0493

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська