to the UKto britainto great britainto the united kingdomto the U.K.to england
до великої британії
to the UKto the united kingdomto great britainto the U.K.
до британії
to britainto the UKto englandto the united kingdom
у великобританію
to the UKthe U.K.to britainto the united kingdom
до СК
to the UK
до сполученого королівства
to the united kingdomto the UK
до британського
to britishto the UK
в британію
to britainto the UKto england
до британської
to britishto the UK
до англії
to englandto britainto germanyto the UKto london
Приклади вживання
To the uk
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
New figures show that inward investment to the UK AI sector has increased by 17% over the past year,
Внутрішні інвестиції до британського сектора ШІ у цьому році збільшяться на 17% у порівнянні з минулим роком- це більше,
Is accompanying the EEA national to the UK/ wishes to join him there, or.
Супроводжують громадянина до СК або мають бажання долучитись до нього(неї);
The government of the United Kingdom has stated that it does not intend to require a visa from EU citizens travelling to the UK for short stays.
Уряд Сполученого Королівства заявив, що він не має наміру вимагати отримання візи від громадян ЄС, які подорожують до Британії за короткий термін перебування.
The changes will not affect the procedure for issuing visas to the UK, Ireland and Denmark.
Зміни не торкнуться порядку оформлення віз у Великобританію, Ірландію і Данію.
The trip to the UK was the final event that allows KrNU delegation to get acquainted with experience of assuring quality in education in British higher educational establishments.
Поїздка до Сполученого Королівства стала фінальним заходом, який дозволив делегації КрНУ ознайомитися з досвідом забезпечення якості освіти у британських вищих навчальних закладах.
the suspects travelled to the UK on March 2 on Russian passports with different names.
росіяни в'їхали в Британію 2 березня за російським паспортами на чуже ім'я.
want to come to the UKto be with their families.
хочуть приїхати до СК аби долучитись до своїх дружин.
A lorry driver wanted in connection with the discovery of 39 bodies in a refrigerated container in Essex is to be extradited from Ireland to the UK.
Водій вантажівки, розшукуваний у зв'язку з виявленням 39 тіл в рефрижераторному контейнері в Ессексі, буде екстрадований з Ірландії до Британії.
More than 60 per cent of holidaymakers left overseas when Monarch Airlines collapsed have now flown back to the UK, the Civil Aviation Authority says.
Більше 60% відпочиваючих залишають за кордоном, коли монарх авіаліній звалився вже прилетів назад у Великобританію, управління цивільної авіації говорить.
He has also talked of repatriating EU powers in certain areas to the UK Parliament.
Він також висловився за те, щоб деякі вже передані до ЄС повноваження були повернуті до британського парламенту.
A significant number of the Ukrainians who came to the UK as a result of the Second World War initially resided in Scotland,
Значна частина українців, які прибули до Сполученого Королівства внаслідок Другої світової війни, на початку перебували в Шотландії,
their four children returned to the UK, and now live in Norfolk.
діти повернулися в Британію; на сей раз вони осіли в Норфолку(Norfolk).
First released as the B-Side to the UK version of that band's"So Serious" single, four months ahead of the film's release.
Вперше був випущений як стороа Б до британської версії синглу цієї групи"So Serious" за чотири місяці до виходу фільму.
If you are bitten while abroad, seek local medical help immediately- do not wait until you have returned to the UK.
Якщо інцидент відбувається за кордоном, вам слід звернутися до місцевої медичної допомоги, а не дочекатися, поки ви не повернетесь у Великобританію.
came to the UK and became members of the Polish Armed Forces under British command.
прибуло до СК і стали членами Польських збройних сил під британським командуванням.
Following this, Brian invited Paul to play with Queen at their induction to the UK Music Hall of Fame.
Слідом за цим Браян запропонував Полу грати з«Queen» на церемонії включення гурту до Британського музичного залу слави.
Upon returning to the UK, the band frequently covered"The Rip" by Portishead on their tour, a song which they considered an inspiration.
Після повернення до Англії група під час туру часто виконувала кавер на пісню«The Rip» Portishead, яку вони розглядали як натхнення.
They joined the movement and actions of two Russians from their entry to the UK prior to their departure,”- said in the message.
Вони поєднали дії двох росіян, від їхнього прибуття в Британію до від'їзду",- йдеться у тексті.
The world's first offshore wave machine generated electricity when it was first connected to the UK grid in 2004.
Перша хвильова машина, що виробляє електрику на воді, була підключена до британської енергомережі в 2004 році.
Teachers and language assistants coming to the UK under approved exchange schemes.
Вчителі та їхні помічники-перекладачі, що приїжджають у Великобританію в рамках визнаних програм з обміну.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文