We should not talk about the prospects of a new Cold War, we must use all opportunities to increase diplomatic efforts to avoid confrontation,” said Martin Schultz.
Ми не повинні говорити про перспективи нової холодної війни, ми повинні використовувати всі можливості для нарощування дипломатичних зусиль, аби уникнути конфронтації,- пояснив Шульц.
That instead of“throwing more money at the problem,” we must use our creativity to brainstorm best practices for education and make them scalable.
Замість того, щоб викидати більше грошей на певну проблему, ми маємо використовувати нашу креативність для колективного обговорення найкращих освітніх практик і робити їх доступними.
We must use our power to discourage white men
Ми повинні використовувати нашу владу для маніпулювання білими чоловіками
If we want other nations to use these technologies responsibly, we must use them responsibly.
Якщо ми бажаємо, щоб інші держави застосовували ці технології з відповідальністю, ми мусимо користуватися цими технологіями відповідально.
I emphasize once again that we must use all international mechanisms to ensure that the military occupation contingent of the Russian Federation is completely withdrawn from Moldova,“Freese said.
Вкотре наголошую, ми повинні задіяти всі міжнародні механізми для того, щоб військовий окупаційний контингент РФ був повністю виведений з Молдови",- написала вона.
use these technologies responsibly, then we must use them responsibly.
інші держави застосовували ці технології з відповідальністю, ми мусимо користуватися цими технологіями відповідально.
Rather than let it be destroyed we must use the shock of the Brexit vote to reimagine,
Замість того, щоб дозволити зруйнувати її, ми повинні використовувати шок на тлі британського референдуму як привід для переосмислення,
born with brilliant minds and we must use it or lose it.
народжуються з блискучими умами, і ми повинні використовувати її або втратити його.
We have to realise we have limited resources on this planet and we must use them all as efficiently as possible.
Ми розуміємо, що ресурси планети обмежені, а тому ми повинні використовувати їх найбільш ефективно.
So until more excavations and research is accomplished, we must use a broader brush to paint the religious practices of the time.
Тому до тих пір, поки не буде проведено більше розкопок і досліджень, ми повинні використовувати більш широкий пензлик для малювання релігійних практик того часу.
We must use only the services of reputable companies that provide guarantee on the profile for at least 15 years.
Користуватися треба послугами солідних компаній, які надають гарантію на профіль терміном не менше 15 років.
We must use the funds from customs clearance of cars on European number plates to index pensions- President.
Кошти від розмитнення автомобілів на єврономерах маємо використати для індексації пенсій- Президент.
We must use the opportunity to revive the economy of Ukraine on the basis of a developed agricultural sector.
Потрібно скористатися шансом і відродити економіку України на основі розвиненого агросектору.
Everyone and each day we have, we must use for the most effective preparation to repel an aggressor.
Кожен день, який у нас ще є, ми повинні витрачати на якомога ефективнішу підготовку до відсічі агресорові.
We must use these methods with people who are against Buddhism,
Ми маємо застосовувати ці методи до людей, що протистоять вченню Будди
I emphasize once again that we must use all international mechanisms to ensure that the military occupation contingent of the Russian Federation is completely withdrawn from Moldova,“Freese said.
Вкотре підкраслюю, ми маємо задіяти всі міжнародні механізми для того, щоб військовий окупаційний контингент РФ було повністю виведено з Молдови",- написала Фріз.
We must use the championship, but we must[also] continue to work," Klimkin stated.
Чемпіонат маємо використати, але і далі мусимо працювати",- зауважив Клімкін.
so we must use it wisely.
тому маємо користуватися ним мудро.
We must use all of the tools at our disposal,
Ми повинні використовувати всі інструменти, наявні в нашому розпорядженні,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文